English | German | Russian | Czech

glean English

Translation glean in Czech

How do you say glean in Czech?

Examples glean in Czech examples

How do I translate glean into Czech?

Movie subtitles

Scour the countryside, glean what you can.
Prohledejte krajinu a posbírejte co můžete.
Or let them glean straw in the fields for themselves.
Nebo si ji sami nasbírají na polích.
You will glean the stubble of the fields by night. And your women and children, too.
V noci ji budete sbírat na strništích a vaše ženy a děti taky.
How can you glean any benefit for your souls if you will not listen to the holy writ?
Jak můžete nějak prospět vašim duším, když nechcete poslouchat svaté písmo?
Draw him onto pleasures. glean what afflicts him.
Zkuste ho zlákat k zábavě, zjistěte důvod jeho trápení.
Glean what afflicts him!
Zjistěte důvod jeho trápení.
Glean what afflicts me.
Zjistěte důvod mého trápení.
We have to glean what afflicts him.
Musíme zjistit důvod.
I see a remote sunlight glean as though t'were not a cloud at all but a gateway to a distant world.
Vidím vzdálené sluneční paprsky. jakoby to vůbec nebyl mrak, ale brána do jiného světa.
Shall we try and glean some nuts from the hedgerow?
Nenetrháme si mezitím nějaké oříšky?
Oh, I told myself I was just going along to glean information about the sliding machine, but. ah, the moment I saw her.
Oh, sám sobě jsem namlouval, že jdu jenom okolo abych zjistil nějaké informace o generátoru skluzu, ale. v moment, co jsem ji uviděl.
Emperor, forgive our rude intrusion, but I was hoping to glean some instruction from your negotiating tactics with the American.
Císaři, odpusťte nám naše opovážlivé vyrušení, ale doufala jsem, že se něco přiučím z vašeho vyjednávání s tím Američanem.
And I am supposed to glean what from that story?
A co jako si mám z toho příběhu vzít?
We sprang an innocent man. Or maybe you didn't glean that from our previous conversation.
Nebo jste to z naší předchozí konverzace nepochopil?

Are you looking for...?