English | German | Russian | Czech

roztáhnout Czech

Translation roztáhnout translation

How do I translate roztáhnout from Czech into English?

Roztáhnout Czech » English

Stretch

Synonyms roztáhnout synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as roztáhnout?

Conjugation roztáhnout conjugation

How do you conjugate roztáhnout in Czech?

roztáhnout · verb

Examples roztáhnout examples

How do I use roztáhnout in a sentence?

Movie subtitles

Na kolena teď, ruce roztáhnout.
On your knees! Arms open!
Roztáhnout!
Open!
A teď napojíš plakát, ták. Roztáhnout a uhladit hrboly.
Then you attach the poster like this. to flatten the poster and to smooth out the lumps.
Myslím, že můžu svojí odpovědnost trochu roztáhnout.
I guess I can stretch my responsibility a little.
Roztáhnout!
Draw it.
Musíme ti roztáhnout bříško.
What we've got to do is stretch that little old belly of yours.
Mohu roztáhnout závěsy?
Can I open the curtains?
Nechceš roztáhnout křídla a vzlétnout k výšinám?
Don't you want to spread your wings and flap your way to glory?
Roztáhnout.
Spread out.
Roztáhnout nohy a ruce!
Spreadeagle!
Roztáhnout ruce a dva slovníky!
Arms like a cross and 2 dictionaries!
Potřebuju trošku roztáhnout, mám to přehřáté.
Damn thing overheated on me, and I stopped to let it cool off.
Nevím to jistě, ale nějakým způsobem dokázali roztáhnout kratičký moment času.
I'm not sure but in some way, they were able to expand a moment in time.
Dlaněma o zeď a roztáhnout!
Palms up on the wall and spread 'em. Get 'em up!

News and current affairs

Většina těch, kdo si letáky vzali, netušila, že jimi kupovaná vajíčka pocházejí od nosnic chovaných v tak malých klecích, že ani jediný pták - v klecích se obvykle nacházeli čtyři - by v nich nedokázal plně roztáhnout křídla a zatřepetat jimi.
Most of those who took the leaflets did not know that their eggs came from hens kept in cages so small that even one bird - the cages normally housed four - would be unable to fully stretch and flap her wings.
Ještě horší podmínky mají nosnice, které jsou napěchované do tak malých drátěných klecí, že i kdyby se v jedné kleci nacházela jen jediná, nedokázala by roztáhnout křídla.
Conditions are, if anything, even worse for laying hens crammed into wire cages so small that even if there were just one per cage, she would be unable to stretch her wings.

Are you looking for...?