rozvinout Czech
Translation rozvinout translation
How do I translate rozvinout from Czech into English?
rozvinout Czech » English
Synonyms rozvinout synonyms
What other words in Czech have the same or similar meaning as rozvinout?
rozvinout Czech » Czech
Conjugation rozvinout conjugation
How do you conjugate rozvinout in Czech?
rozvinout · verb
Future já rozvinu
Singular
1st person já rozvinu
2nd person ty rozvineš
3rd person on/ona/ono rozvine
Plural
1st person my rozvineme
2nd person vy rozvinete
3rd person oni/ony/ona rozvinou
Polite form of address
2nd person vy rozvinete
Past já jsem rozvinul
Masculine animate gender já jsem rozvinul
Singular
1st person já jsem rozvinul · rozvinul jsem
2nd person ty jsi rozvinul · rozvinul jsi tys rozvinul · rozvinuls
3rd person on rozvinul
Plural
1st person my jsme rozvinuli · rozvinuli jsme
2nd person vy jste rozvinuli · rozvinuli jste
3rd person oni rozvinuli
Polite form of address
2nd person vy jste rozvinul · rozvinul jste
Masculine inanimate gender já jsem rozvinul
Singular
1st person já jsem rozvinul · rozvinul jsem
2nd person ty jsi rozvinul · rozvinul jsi tys rozvinul · rozvinuls
3rd person on rozvinul
Plural
1st person my jsme rozvinuly · rozvinuly jsme
2nd person vy jste rozvinuly · rozvinuly jste
3rd person ony rozvinuly
Polite form of address
2nd person vy jste rozvinul · rozvinul jste
Feminine gender já jsem rozvinula
Singular
1st person já jsem rozvinula · rozvinula jsem
2nd person ty jsi rozvinula · rozvinula jsi tys rozvinula · rozvinulas
3rd person ona rozvinula
Plural
1st person my jsme rozvinuly · rozvinuly jsme
2nd person vy jste rozvinuly · rozvinuly jste
3rd person ony rozvinuly
Polite form of address
2nd person vy jste rozvinula · rozvinula jste
Neuter gender já jsem rozvinulo
Singular
1st person já jsem rozvinulo · rozvinulo jsem
2nd person ty jsi rozvinulo · rozvinulo jsi tys rozvinulo · rozvinulos
3rd person ono rozvinulo
Plural
1st person my jsme rozvinula · rozvinula jsme
2nd person vy jste rozvinula · rozvinula jste
3rd person ona rozvinula
Polite form of address
2nd person vy jste rozvinulo · rozvinulo jste
Conditional já bych rozvinul
Masculine animate gender já bych rozvinul
Singular
1st person já bych rozvinul · rozvinul bych
2nd person ty bys rozvinul · rozvinul bys
3rd person on by rozvinul · rozvinul by
Plural
1st person my bychom rozvinuli · rozvinuli bychom
2nd person vy byste rozvinuli · rozvinuli byste
3rd person oni by rozvinuli · rozvinuli by
Polite form of address
2nd person vy byste rozvinul · rozvinul byste
Masculine inanimate gender já bych rozvinul
Singular
1st person já bych rozvinul · rozvinul bych
2nd person ty bys rozvinul · rozvinul bys
3rd person on by rozvinul · rozvinul by
Plural
1st person my bychom rozvinuly · rozvinuly bychom
2nd person vy byste rozvinuly · rozvinuly byste
3rd person ony by rozvinuly · rozvinuly by
Polite form of address
2nd person vy byste rozvinul · rozvinul byste
Feminine gender já bych rozvinula
Singular
1st person já bych rozvinula · rozvinula bych
2nd person ty bys rozvinula · rozvinula bys
3rd person ona by rozvinula · rozvinula by
Plural
1st person my bychom rozvinuly · rozvinuly bychom
2nd person vy byste rozvinuly · rozvinuly byste
3rd person ony by rozvinuly · rozvinuly by
Polite form of address
2nd person vy byste rozvinula · rozvinula byste
Neuter gender já bych rozvinulo
Singular
1st person já bych rozvinulo · rozvinulo bych
2nd person ty bys rozvinulo · rozvinulo bys
3rd person ono by rozvinulo · rozvinulo by
Plural
1st person my bychom rozvinula · rozvinula bychom
2nd person vy byste rozvinula · rozvinula byste
3rd person ona by rozvinula · rozvinula by
Polite form of address
2nd person vy byste rozvinulo · rozvinulo byste
Imperative rozviň!
ty rozviň!
my rozviňme!
vy rozviňte!
Examples rozvinout examples
How do I use rozvinout in a sentence?
Movie subtitles
Při jejich existence v bezpočtu v galaxií, by měli pravděpodobně dost času rozvinout se intelektuálně, technologicky a jako komunikující civilizace.
For them to exist in any numbers in the galaxy, they would have to have long lifetimes as intelligent, technological, communicating civilisations.
Vždycky se to může rozvinout.
There's always room for development.
A pro její utrápenou mysl bylo snadné. rozvinout blud, že Pauline k sebevraždě pomohla.
And it was a very simple matter for her tortured mind. to develop the delusion that she actually helped Pauline to commit suicide.
Chceme rozvinout průmysl a kulturu.
We intend to build industries here and culture.
Chtěl bych ten motiv rozvinout do koncertní skladby.
Mr. Bernard, I want to develop that theme into a piece to be played in concert.
Pánově, rozvinout.
AII right, men, spread out.
Rozvinout plachtu!
Yes, sir. Set sail.
Rozvinout!
Spread out.
Z důvodů, které tu nechci rozebírat, jsem ji sem přivedl a nechal rozvinout.
For reasons I won't go into, I brought her here and raised her.
Dunbare, rozvinout ostatní. Pohyb.
Dunbar, spread out with the rest.
Rozvinout rojnici.
Reform in twos.
Neměli bychom se trochu rozvinout?
Don't you think we oughta spread out a little?
Vystoupit, rozvinout řadu!
Everybody get out. Line yourselves up.
Ale je mnohem těžší ji rozvinout.
But it is indeed much more difficult to develop.
News and current affairs
Trhy s dluhopisy v místních měnách by mohly pomoci rozvinout domácí základny investorů a mobilizovat domácí úspory k podpoře dlouhodobých investic.
Local-currency bond markets could help to develop domestic investor bases and mobilize domestic savings to support long-term investments.
Podpora Globálního fondu například pomohla Indonésii, která má čtvrtou nejvyšší zátěž TBC na světě, rozvinout účinný a účelný národní program kontroly TBC.
For example, support from the Global Fund has helped Indonesia, which has the world's fourth-highest TB burden, develop an efficient and effective national TB-control program.
Má-li NAFTA naplno rozvinout a využít svůj potenciál a pokročit na cestě sbližování, otevření hranic a snižování tarifních bariér prostě nestačí.
For NAFTA to realize its full potential and move the convergence process, opening borders to trade and reducing tariff barriers are not enough.
OSN prostě nedokáže vyřešit strukturální problémy Kosova, zejména potřebu rozvinout životaschopné hospodářství a zahájit angažmá s EU - nejsilnějším motorem reforem a hospodářského rozvoje v regionu.
The UN simply cannot solve Kosovo's structural problems, namely the need to develop a viable economy and to begin engagement with the EU - the most powerful motor for reform and economic development in the region.
Nizozemsko a Belgie potřebují cenově efektivní způsob, jak rozvinout vlastní mořské zdroje.
Holland and Belgium need a cost-effective way to develop their own offshore resources.
To hlavní ale je, že Řecko potřebuje rozvinout své produktivní schopnosti, pokud chce růst.
But the bottom line is that Greece needs to develop its productive capabilities if it wants to grow.
Aby Čína využila svého růstového potenciálu daného statusem pozdně příchozího, potřebuje především prohloubit své tržně orientované reformy, vyřešit různé strukturální problémy a rozvinout svou ekonomiku v souladu s jejími komparativními výhodami.
To realize its potential growth as a latecomer, China needs, above all, to deepen its market-oriented reforms, address various structural problems, and develop its economy according to its comparative advantages.
Ještě lepším řešením by bylo vydat se evropskou cestou: zbavit se úvěrů bez zodpovědnosti dlužníka a rozvinout systém financí založený na zástavních listech, jako jsou německé Pfandbriefe.
An even better solution would be to go the European way: get rid of non-recourse loans and develop a system of finance based on covered bonds, such as the German Pfandbriefe.
Rusko nebude schopné rozvinout tento region samo.
Russia will not be able to develop the region on its own.
Rozvinout takové uvažování je úplně jiná zkušenost než naučit se určitý soubor fakt a vyžaduje to velmi odlišnou pedagogickou kvalifikaci.
Developing such a way of thinking is a profoundly different experience from learning a set of facts, and requires very different teaching skills.
A ani plynárenské dohody s Čínou nevyváží ztracený přístup k západním technologiím, které Rusko potřebuje k tomu, aby mohlo rozvinout hraniční arktická těžební pole a stát se energetickou supervelmocí, nikoliv jen čerpací stanicí Číny.
And the gas deals do not make up for Russia's lost access to the Western technology that it needs to develop frontier Arctic fields and become an energy superpower, not just China's gas station.
Za prvé: rozvinout, podporovat a využívat místní kapacity a lidi.
First, develop, sustain, and utilize local capacities and leadership.
Má-li Afrika k vyřešení svých nejnaléhavějších problémů využít vědu a technologie, musí rozvinout svou vlastní vědeckotechnologickou základnu.
If Africa is to use science and technology to tackle its most pressing problems, it must develop its scientific and technical capacities.
Za prvé že nemá uspěchat proces finanční a měnové integrace a za druhé že má rozvinout dostatečné institucionální rámce, než přistoupí k dalším krokům.
First, do not rush the process of financial and monetary integration; and, second, develop adequate institutional frameworks before proceeding.
Are you looking for...?
rozvinout se |
rozvinovat |
rozvinovat se |
rozvinutí |
rozvinutý |
rozvinutější |
rozviklat |
rozviklaný |
rozvitý |
rozviklat se |
rozviklávat se |
rozvod kol