English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB připustit IMPERFECTIVE VERB připouštět

připustit Czech

Meaning připustit meaning

What does připustit mean in Czech?

připustit

let in, allow, allow in umožnit přístup admit, concede souhlasit, že tvrzení může být správné allow umožnit realizaci umožnit páření

Translation připustit translation

How do I translate připustit from Czech into English?

Synonyms připustit synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as připustit?

Conjugation připustit conjugation

How do you conjugate připustit in Czech?

připustit · verb

Examples připustit examples

How do I use připustit in a sentence?

Simple sentences

Musím připustit, že to byla moje chyba.
I must admit that it was my fault.
Tom by asi měl připustit, že ho Mary nadobro opustila.
Maybe Tom should consider the possibility that Mary has left him for good.
Tom nechce připustit, že se mýlí.
Tom won't admit that he's wrong.

Movie subtitles

Evan si nikdy nedokázal připustit, že se od své mrtvé ženy odpoutal.
Well, Evan could never bring himself to accept that he'd moved on from his dead wife.
Oba si musíme připustit, že jsme strašní lidé.
We both can admit we're awful people.
Je mi líto, pane asistente, ale na své klinice nesmím připustit žádné vyjímky.
I regret to say it, assistant, but I cannot allow any exceptions on my clinic.
Nechete si to připustit.
You won't admit it, but you can't deny it.
Jak to můžeš připustit, vždyť je to banda lupičů a vrahů!
Well, let's go. My aunt, you can not do not allow that.
Věděla, že obětuji téměř cokoliv, než se postavit před rozvodový soud, odmítnout ji a připustit, že náš sňatek byl hnusný podvod.
She knew that I'd sacrifice everything. rather than stand up in a divorce court. and give her away, admit that our marriage was a rotten fraud.
Ale, tatínku, musíš připustit,. že tohle je ten největší sólokapr za posledních šest měsíců.
But, Papa, you've got to admit. this is the biggest scoop you've had in six months.
Nemůžete připustit, aby vyhnal, kapitáne Time.
Please don't let him take me away, Captain Tim.
Musím připustit, Jeetere, že si to nemůžu dovolit, ale musel jsem to udělat.
I don't mind telling you, Jeeter, I couldn't really afford it but I had to do it.
Musíš připustit, že to není normální.
Well, you'll admit it's a little unusual.
To taky můžete připustit jako námitku, Wille.
You can sustain that, too, Will, if you've a mind to.
I filozof z knihovny, jako jste vy, by to měl připustit.
Even a library philosopher like you would have to admit that.
Ale musíte připustit, že je to děsivé místo, tak tmavé.
But you must admit it's an eerie sort of place, so dark.
Musíš připustit, že skutečně je to někdo.
You must admit he's something else.

News and current affairs

Je důležité připustit, že některé adaptační strategie povedou k dalším emisím skleníkových plynů.
It is important to acknowledge that some adaptation strategies will lead to more greenhouse-gas emissions.
I ti, jimž připadá ekonomická logika argumentů pro fiskální aktivismus přesvědčivá, tedy musí připustit, že politika takové řešení nepodporuje.
So, even those who find the economic logic of arguments for fiscal activism compelling must acknowledge that the politics are not supportive.
Amerika musí připustit, že svět je dnes mnohem složitější.
The US has to acknowledge the fact that the world is now much more complex.
Připustit si tyto zásadní skutečnosti - a dosáhnout spolupráce politických stran při jejich řešení - je důležité nejen pro budoucnost Ameriky, ale celého Západu.
Recognition of these central realities - and bipartisanship in addressing them - is critical for America's future, and that of the West.
Evropští tvůrci politik ale prozatím podle všeho raději stupňují výši překlenovacích úvěrů pro země na periferii a odmítají připustit, že soukromé trhy budou nakonec požadovat trvalejší a udržitelnější řešení.
For now, however, European policymakers seem to prefer to keep escalating the size of bridge loans to the periphery, not wanting to acknowledge that private markets will ultimately require a more durable and sustainable solution.
Leč příliš mnoho lidí, byť se sebelepšími úmysly, odmítá připustit kompromisy nezbytné ke zlepšení života chudých.
And too many people, however well-intentioned, are unwilling to acknowledge the tradeoffs needed to improve poor people's lives.
Skličujícím aspektem Fergusonovy bezskrupulóznosti je jeho neschopnost připustit dopad velké recese na výkon vlád a očekávání firem.
A depressing aspect of Ferguson's interpretation is his failure to acknowledge the impact of the Great Recession on government performance and business expectations.
Vláda , že pod rukama roste politický tygr, ale odmítá to si připustit, uvnitř Číny nebo v zahraničí.
The government knows that it has a political tiger by the tail, but refuses to acknowledge it, either inside China or outside.
Někteří čínstí odborníci si dnes nejsou jisti, zda bylo rozumné připustit, aby se někdejsí proticizinecké pocity 19. století staly složkou moderní čínské diplomacie 21. století.
Some Chinese scholars now question the wisdom of allowing the bitter anti-foreignism of the 19 th century to poison China's 21 st century diplomacy.
Tváří v tvář nablýskané demokracii a vzkvétající ekonomice Jihokorejské republiky je však čínský model pro Sever irelevantní: následovat ho by znamenalo připustit nadřazenou roli Jihu na Korejském poloostrově, a tím i okamžitou ztrátu legitimity.
But, faced with South Korea's shining democracy and booming economy, the Chinese model is irrelevant to the North: following it would mean acknowledging the South's supremacy on the Korean Peninsula, and thus an instant loss of legitimacy.
Prezidenti dvou pobaltských zemí se rozhodli zůstat doma, protože jejich hostitelé nejsou ochotni připustit, že konec druhé světové války neznamenal pouze vítězství nad Hitlerem.
Two Baltic presidents have decided to stay home, because their hosts are not willing to concede that there is more to the history of WWII's end than the victory over Hitler.
Otázkou zůstává, zda Bašár chápe, že mír nespočívá jen v opětovném získání Golanských výšin, ale také v normalizaci vztahů s Izraelem, již se jeho otec zdráhal připustit.
The question remains whether Bashar understands that peace is not only about regaining the Golan, but also about normalization of relations with Israel, which his father was reluctant to allow.
Budoucnost není pouhá prognóza, ale záležitost lidské volby, a to víc než si myslíme (nebo si chceme připustit).
More than we know (or perhaps care to admit), the future is a matter of human choice, not mere prediction.
Můžeme připustit, že prvotním záměrem těch, kdo naplánovali a schválili útok na Damadolu, nebylo zabití nevinných lidí.
We can grant that it was not the primary intention of those who planned and authorized the attack on Damadola to kill innocent people.

Are you looking for...?