English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB připustit IMPERFECTIVE VERB připouštět

připouštět Czech

Meaning připouštět meaning

What does připouštět mean in Czech?

připouštět

let in, allow, allow in umožňovat přístup admit, concede souhlasit, že tvrzení může být správné allow dovolovat uskutečnění umožňovat páření

Translation připouštět translation

How do I translate připouštět from Czech into English?

připouštět Czech » English

allow admit

Synonyms připouštět synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as připouštět?

Conjugation připouštět conjugation

How do you conjugate připouštět in Czech?

připouštět · verb

Examples připouštět examples

How do I use připouštět in a sentence?

Movie subtitles

Nemůžete si to připouštět.
You can't let that get to you.
Nemohl jsem si připouštět pochyby.
I couldn't allow myself to doubt.
Připouštět to i přes přímý rozkaz.
Admitting this against direct orders.
Nesmím si to připouštět.
I can't let myself feel bad.
Začínala jsem si právě připouštět, že ho miluju.
I was beginning to admit to myself that I Ioved him.
Myslel jsem tím jen to. že jsem si ty city nemohl připouštět. abych nepřivolal víc utrpení, než kolik jsem prožil.
What. What I meant to say is that I've had to shut all of those feelings out to avoid any more pain than I've already suffered.
Myslel jsem tím jen to. že jsem si ty city nemohl připouštět. abych nepřivolal víc utrpení, než kolik jsem prožil.
What I meant to say is I've had to shut all those feelings out of my mind to avoid any more pain than I've already suffered.
Neměli bychom to připouštět.
We ought not to allow this.
Začínáte si připouštět, že potřebujete jisté věci.
You begin to admit you need things.
Nemůžeš si to přece tak připouštět, od takových lidí.
You can't let them hurt you, those people.
Něco takovýho si nesmíš připouštět.
Don't let yourself stars thinking like that.
Nesmíš si to tak připouštět.
You've got to learn to walk away.
Nesmíš si to tak připouštět.
Don't give in to your feelings.
To si nebudeme připouštět.
Let's pretend that's not true.

News and current affairs

Konkrétně, je třeba si osvojit smluvní přístup ke svrchovanosti, který bude připouštět jak práva, tak povinnosti a zodpovědnost těch, kdo požívají.
To be precise, we need to embrace a contractual approach to sovereignty, one that recognizes the obligations and responsibilities as well as the rights of those who enjoy it.
Tato operativní opatření jsou doplněna o pečlivě kalibrované politické přístupy, jejichž cílem je připouštět sociální rozmanitost, ale současně zmenšovat politický prostor pro netoleranci a náboženský fanatismus.
These operational measures have been complemented by carefully calibrated policies that aim to acknowledge social diversity but reduce the political space available for intolerance and bigotry.
Životaschopná evropská politika vztahu k Rusku musí připouštět rostoucí závislost Evropy na ruských energetických zdrojích.
A viable Russia policy for Europe must recognize Europe's growing dependence on Russian energy resources.
Environmentalisté to sice začali připouštět, ale když tento průmysl začínal, získal si obrovskou podporu aktivistů - a agrobyznys ani výrobci zelené energie dnes nemají jakýkoliv zájem na změně kurzu.
While environmentalists have started to acknowledge this, the industry received a lot of activist support when it began - and neither agribusiness nor green-energy producers have any interest in changing course now.
Žalostně selhaly i nejmodernější makroekonomické modely centrálních bank - v takovém rozsahu, že si to profesní obec ekonomů začíná plně připouštět teď.
Central banks' state-of-the-art macroeconomic models also failed miserably - to a degree that the economics profession has only now begun to acknowledge fully.
Mlčky se začíná připouštět, že v budoucnosti budou ve světě stejně jako v minulosti existovat různé systémy a režimy.
It is being tacitly accepted that in future, as in the past, the world will contain a variety of economic systems and regimes.
Chápou, že Putinovu touhu vybudovat silný a účinný moderní stát nelze realizovat, neboť moderní stát není řízen shora, nýbrž dobře informovaným voličstvem, jež představitele státu nutí připouštět a napravovat své chyby.
They see that Putin's desire to create a strong and effective modern state cannot be realized, because a modern state is governed not from above, but by an informed citizenry that forces its rulers to acknowledge and correct their mistakes.
Nedbalé úpravy se kvůli politickým překážkám často dokážou udržet i poté, co se začnou připouštět jako neefektivní.
Political impediments often enable lax arrangements to linger even after they are recognized as inefficient.
Začalo se připouštět, že rozvrácené státy nejsou o nic menší překážkou rozvoje než státy zpupné.
Failed states, it was now acknowledged, were no less an impediment to development than were overbearing states.

Are you looking for...?