English | German | Russian | Czech

confess English

Translation confess in Czech

How do you say confess in Czech?

Examples confess in Czech examples

How do I translate confess into Czech?

Simple sentences

I must confess I haven't read it yet.
Musím se přiznat, že jsem to ještě nečetl.
They made him confess to a crime he didn't commit.
Přiměli ho doznat se ke zločinu, který nespáchal.
Tom won't confess even if he was tortured.
Tom nic nepřizná, i kdyby ho mučili.

Movie subtitles

Well, I got to confess, I'm always getting into trouble.
jsem věčně v maléru.
Just confess to Jared. He's not my son.
Jen se Jaredovi přiznej.
Two honorable men try amiably to persuade her to confess.
Dva počestní muži se snaží přimět ji, aby se přiznala.
Many women, for instance, confess that - transformed into cats - they soiled the altar during the night, while two devils in the shape of animals stood guard at the church door.
Mnohé ženy, například, se přiznávají, že - proměněny v kočku - znesvětily v noci oltář, zatímco dva čerti ve zvířecí podobě hlídali u kostelních dveří.
You and I would also be driven to confess mysterious talents with the help of such tools. Isn't that so?
i vy bychom byli rovněž, s použitím takových nástrojů, přinuceni doznat se k různým záhadným nadáním, že?
Since she couldn't be made to confess easily. we will have to be clever.
V okamžiku, kdy jsme ji nedonutili ke zpovědi. jsme si měli uvědomit.
Even if you part my soul from my body. I will confess nothing.
I kdybyste oddělili mou duši od mého těla. k ničemu se nepřiznám.
And if I do confess, later I will say it was forced from me!
A i kdybych se přiznala, potom bych řekla. že jste k tomu donutili!
I confess it's too much for me.
Přiznávám, že mně se to zdá příliš.
Oh come on now confess.
No tak, přiznejte to.
Well, I guess I must confess everything.
Hádám, že se vám musím se vším přiznat.
But I'll have to confess that I'm married and why I'm here.
Pak bych musela přiznat, že jsem vdaná a co tu dělám.
I must confess, he's my.
Přiznávám. Je to můj..
I confess my sin.
Přiznávám svůj hřích.

News and current affairs

I confess that I am rather afraid of spiders, but even an arachnophobe like me found little reason to be worried.
Přiznávám, že se pavouků docela bojím, ale i takový arachnofob, jako jsem , měl v tomto případě pramálo důvodů k obavám.
Catholics confess to their priests, not to God himself.
Katolíci se zpovídají svým kněžím, nikoliv Bohu samotnému.
In all of these cases, people somewhat sheepishly confess that their level of understanding was far worse than they originally thought.
Ve všech těchto případech lidé poněkud rozpačitě přiznávají, že úroveň jejich znalostí byla mnohem nižší, než se původně domnívali.
I confess to being a huge Lin fan.
Přiznám se, že i jsem obrovským Linovým fanouškem.
Otherwise, ten years from now, they will be forced to confess that today's dithering imposed enormous additional tax liabilities on northern Europe.
Jinak budou ode dneška za deset let nuceni přiznat, že dnešní přešlapování zatížilo severní Evropu enormními dodatečnými daňovými závazky. A to by nakonec mohl být pro jejich kariéru ten největší průšvih.
I must confess that I also tried, several times, to get rid of that inner self, to find a surrogate capable of representing me better on the social scene.
Přiznávám se, že jsem se také několikrát pokousel zbavit se tohoto vnitřního a najít jakousi náhradu, jež by dokázala lépe reprezentovat na společenské scéně.
Such reforms, though feasible, I confess are unlikely.
Přiznávám, že ačkoli jsou tyto reformy proveditelné, nedočkáme se pravděpodobně jejich realizace.
We, especially white South Africans, have tended to be dismissive of our Truth and Reconciliation Commission, which allowed those who had committed great crimes under apartheid to confess their acts openly and thus avoid prosecution.
My, obzvlášť bělošští Jihoafričané, máme sklon pohlížet přezíravě na naši Komisi pravdy a usmíření, která umožnila těm, kdo během apartheidu spáchali velké zločiny, přiznat se ke svým činům a vyhnout se tak soudnímu stíhání.
I confess that I view the heritage of Communism with more skepticism.
Přiznám se, že osobně nahlížím na dědictví komunismu s větší skepsí.

Are you looking for...?