English | German | Russian | Czech

suppose English

Translation suppose in Czech

How do you say suppose in Czech?

Examples suppose in Czech examples

How do I translate suppose into Czech?

Simple sentences

I suppose he's gone home.
Předpokládám, že odešel domů.
I suppose you want me to tell Tom what happened.
Předpokládám že chceš, abych Tomovi řekl, co se stalo.
I suppose I'll have to be more careful in the future.
Asi příště budu muset být opatrnější.
I suppose you think I'm rich.
Hádám, že máš za boháče.
I suppose you think I'm rich.
Asi si myslíš, že jsem bohatý.
I suppose you think I'm rich.
Jistě si myslíš, že jsem bohatý.
I don't suppose you'd let us talk to Tom?
S Tomem nás asi nenecháte mluvit, že?
I suppose that you speak French.
Předpokládám, že mluvíte francouzsky.

Movie subtitles

I suppose you did it for my sake.
Chceš mi teď říct, že je to kvůli mně?
We're sending transmissions out into the cosmos, but suppose we detect a signal from an alien civilisation.
Vysíláme přenosy ven do vesmíru, ale co když odhalíme signál od mimozemské civilizace.
What am I suppose to do?
Co mám dělat?
I don't suppose you could bring a friend.
Asi si tam nemůžeš přivést kamaráda.
I suppose so.
Určitě měl dobrý důvod.
But then, Evan loved being Father Christmas, I suppose.
Ale Evan dělal Otce Vánoc rád, myslím.
I suppose because it's better that we all concentrate on doing what's best for Susan, and for you.
Mám za to, že je lepší, když se všichni soustředíme na to, co je nejlepší pro Susan, a pro vás.
He's never been well-off, but I suppose that's part of having a vocation.
On nikdy nebyl při penězích, ale mám za to, že to je součást jeho poslání.
I suppose the day will come when we've told one another everything and we won't have anything new to say because one way or another we've shared everything that matters.
Předpokládám, že jednou přijde den, když mezi námi bude řečeno všechno, a nebudeme mít co nového si říct, protože tak či onak všechno, na čem záleží, budeme sdílet.
Mine, I suppose.
Můj, předpokládám.
All right, I suppose I'll stay here with her.
Dobře, zůstanu s přes noc tady.
I'll bunk down in one of the cells, I suppose.
Půjdu dolů do jedné z cel.
Well, I suppose it would be informative.
No, určitě by to bylo poučné.
Right, well, I'll attend the lecture then, I suppose.
Dobře, no, myslím, že půjdu na tu přednášku.

News and current affairs

Suppose that - as seems to be the case - the simple Keynesian government-expenditure multiplier on this spending is only two.
A předpokládejme - přičemž se zdá, že je to tento případ -, že prostý keynesiánský výdajový multiplikátor dosahuje u těchto výdajů hodnoty pouhých 2.
Suppose that we levy a small tax on existing coal power plants in order to pay for the solar subsidy, and then gradually raise consumers' electricity bills as more and more solar plants are phased in.
Předpokládejme, že uvalíme malou daň na již existující uhelné elektrárny, abychom zaplatili dotaci elektrárnám slunečním, a pak budeme postupně zvyšovat účty za elektřinu, jak se do sítě bude zapojovat stále více slunečních elektráren.
Suppose, further, that by 2030 the transition to a low-carbon economy is halfway completed.
Předpokládejme dále, že do roku 2030 bude přechod na nízkouhlíkovou ekonomiku z poloviny dokončen.
But suppose that the reason that no Palestinians and Israelis willing to conclude such a deal have emerged is that the solution itself is domestically unsupportable on both sides.
Připusťme ale, že příčina toho, že nikdo z Palestinců ani Izraelců není ochoten takovou dohodu uzavřít, spočívá v tom, že samotné toto řešení je na obou stranách na domácí scéně neobhajitelné.
Suppose that as long as a version of this deal is the only game in town, the creeping physical expansion of the Israeli state and the demographic expansion of Israeli Arabs will continue to erode its foundation.
Připusťme, že dokud bude určitá variace této dohody jedinou možností, plíživá územní expanze izraelského státu a demografická expanze izraelských Arabů budou nadále rozleptávat její základy.
Suppose all this happens, what will happen to the dollar?
Pokud k tomuhle všemu dojde, co se stane s dolarem?
But suppose a two-state solution were achieved in the not-too-remote future.
Zkusme si nicméně představit, že by se v ne tak vzdálené budoucnosti podařilo dosáhnout řešení spočívající ve vzniku dvojstátí.
Suppose that a tsunami as destructive as the one in the Indian Ocean last year occurs on average once a century and kills 250,000 people.
Předpokládejme, že cunami s ničivou silou, jakou mělo loni v Indickém oceánu, se objeví průměrně jednou za sto let a připraví o život 250 tisíc lidí.
Suppose that the vulnerabilities piling up in the US mortgage market - right under the IMF's Washington-headquartered nose - had taken place in a developing country.
Představme si, že by stejnou zranitelnost, jaká vznikla na americkém trhu hypoték - přímo pod nosem washingtonského sídla - začala vykazovat některá rozvojová země.
Suppose that the Argentine government issued perpetual bonds that paid an annual dividend equal to one ten-billionth of Argentine GDP, payable in pesos.
Představme si, že by argentinská vláda vydala věčné dluhopisy, z nichž by se vyplácela roční dividenda ve výši jedné desetimiliardtiny argentinského HDP, splatná v pesos.
But suppose we try to define the attacks of September 11, 2001, as terrorism by using the following formula: a violent, organized, and public attack by private parties on other civilians, without guilt, regardless of the justice of the cause.
Předpokládejme ale, že chceme vymezit útoky z 11. září 2001 jako terorismus pomocí následujícího vzorce: násilný, organizovaný, veřejný a nelítostný útok neveřejné strany vůči jiným civilistům, a to bez ohledu na oprávněnost jeho důvodu.
And painful experience tells us that economic agents may not behave as the models suppose they will.
A bolestné zkušenosti nám říkají, že se ekonomičtí aktéři nemusí chovat tak, jak modely předpokládají.
Contrary to what many critics suppose, mainstream economists do not assume that these ideal conditions are always present.
Navzdory domněnkám mnoha kritiků však ekonomové hlavního proudu nepředpokládají, že tyto ideální podmínky existují vždy.
Let's suppose the Fed raises interest rates to 0.25 basis points at its December meeting, trying its best to send a soothing message to markets.
Předpokládejme, že Fed zvýší na svém prosincovém zasedání úrokové sazby na 0,25 základního bodu v maximální snaze vyslat trhům uklidňující vzkaz.

Are you looking for...?