PERFECTIVE VERB
předložit
IMPERFECTIVE VERB
předkládat
předložit Czech
Meaning předložit meaning
What does předložit mean in Czech?
Translation předložit translation
How do I translate předložit from Czech into English?
předložit Czech » English
Synonyms předložit synonyms
What other words in Czech have the same or similar meaning as předložit?
předložit Czech » Czech
Conjugation předložit conjugation
How do you conjugate předložit in Czech?
předložit · verb
Future já předložím
Singular
1st person já předložím
2nd person ty předložíš
3rd person on/ona/ono předloží
Plural
1st person my předložíme
2nd person vy předložíte
3rd person oni/ony/ona předloží
Polite form of address
2nd person vy předložíte
Past já jsem předložil
Masculine animate gender já jsem předložil
Singular
1st person já jsem předložil · předložil jsem
2nd person ty jsi předložil · předložil jsi tys předložil · předložils
3rd person on předložil
Plural
1st person my jsme předložili · předložili jsme
2nd person vy jste předložili · předložili jste
3rd person oni předložili
Polite form of address
2nd person vy jste předložil · předložil jste
Masculine inanimate gender já jsem předložil
Singular
1st person já jsem předložil · předložil jsem
2nd person ty jsi předložil · předložil jsi tys předložil · předložils
3rd person on předložil
Plural
1st person my jsme předložily · předložily jsme
2nd person vy jste předložily · předložily jste
3rd person ony předložily
Polite form of address
2nd person vy jste předložil · předložil jste
Feminine gender já jsem předložila
Singular
1st person já jsem předložila · předložila jsem
2nd person ty jsi předložila · předložila jsi tys předložila · předložilas
3rd person ona předložila
Plural
1st person my jsme předložily · předložily jsme
2nd person vy jste předložily · předložily jste
3rd person ony předložily
Polite form of address
2nd person vy jste předložila · předložila jste
Neuter gender já jsem předložilo
Singular
1st person já jsem předložilo · předložilo jsem
2nd person ty jsi předložilo · předložilo jsi tys předložilo · předložilos
3rd person ono předložilo
Plural
1st person my jsme předložila · předložila jsme
2nd person vy jste předložila · předložila jste
3rd person ona předložila
Polite form of address
2nd person vy jste předložilo · předložilo jste
Conditional já bych předložil
Masculine animate gender já bych předložil
Singular
1st person já bych předložil · předložil bych
2nd person ty bys předložil · předložil bys
3rd person on by předložil · předložil by
Plural
1st person my bychom předložili · předložili bychom
2nd person vy byste předložili · předložili byste
3rd person oni by předložili · předložili by
Polite form of address
2nd person vy byste předložil · předložil byste
Masculine inanimate gender já bych předložil
Singular
1st person já bych předložil · předložil bych
2nd person ty bys předložil · předložil bys
3rd person on by předložil · předložil by
Plural
1st person my bychom předložily · předložily bychom
2nd person vy byste předložily · předložily byste
3rd person ony by předložily · předložily by
Polite form of address
2nd person vy byste předložil · předložil byste
Feminine gender já bych předložila
Singular
1st person já bych předložila · předložila bych
2nd person ty bys předložila · předložila bys
3rd person ona by předložila · předložila by
Plural
1st person my bychom předložily · předložily bychom
2nd person vy byste předložily · předložily byste
3rd person ony by předložily · předložily by
Polite form of address
2nd person vy byste předložila · předložila byste
Neuter gender já bych předložilo
Singular
1st person já bych předložilo · předložilo bych
2nd person ty bys předložilo · předložilo bys
3rd person ono by předložilo · předložilo by
Plural
1st person my bychom předložila · předložila bychom
2nd person vy byste předložila · předložila byste
3rd person ona by předložila · předložila by
Polite form of address
2nd person vy byste předložilo · předložilo byste
Imperative předlož!
ty předlož!
my předložme!
vy předložte!
Examples předložit examples
How do I use předložit in a sentence?
Movie subtitles
Měla bych to předložit Ellen.
I love it. - I should totally submit that to Ellen.
Nepříčetnost, jež čarodějnice postihovala, se dá vysvětlit nervovým vyčerpáním, jež se zde pokusím předložit v hraných obrazech.
The witch's insanity can be explained as a nervous exhaustion that I will try to exemplify here.
Pokud nejste schopen předložit kopii nařízení týkajících se živých tvorů v kasínu.
Unless you show us a copy of the regulations governing the transportation of livestock in this city now.
To není v mé moci předložit to.
It is not in my power to produce it.
A teď, pane, než začneme mluvit o penězích, kdy můžete předložit sokola?
And now, sir before we start to talk prices, how soon can you or how soon are you willing to produce the falcon?
Musím předložit doporučení. Prohlédl jsem si školu.
I'm here to make some recommendations.
On rozhoduje, jaké svědectví mohu předložit.
He's ruling on what testimony I may introduce.
Může nějaké předložit?
Can he produce any evidence?
A mimoto má ještě obhajoba předložit konkrétní důkaz na podporu svého tvrzení.
And furthermore the defense has yet to offer one concrete piece of evidence to substantiate this claim.
Chci předložit tento důkaz.
I want to introduce this evidence.
Mám další, ale váhám, zda je předložit.
I have further exhibits, but I hesitate to produce them.
V tuto chvíli se připravujeme na to, předložit důkaz, který ukáže. že skutečný baron z Arizony, Miguel de Peralta. byl mýtickým gentlemanem vytvořeným ve fenomenálním mozku pana Reavise.
At this moment we are unprepared to establish evidence that will prove. that the original Baron of Arizona, Miguel de Peralta. was a mythical gentleman created by the fertile brain of Mr. Reavis.
Břemeno důkazu tedy nese obžaloba. Musí předložit korunní důkaz, na který vězeň může být předveden před soud High Courtjudge a před porotu pro obvinění z vraždy.
The burden consequently rests upon the prosecution to show a prima facie case on which the prisoner can be committed for trial on an indictment for murder before a High Courtjudge and a jury.
Nejsme na to připravení, nemáme nic co můžeme předložit.
What we've done up to now is nothing to what we will do.
News and current affairs
Enron a další firmy předvedly, jak lze účetní pravidla překroutit a znásilnit s cílem předložit zavádějící obrázek o tom, co se ve firmě doopravdy děje.
America's business scandals showed how accounting rules can be bent and abused to provide a misleading picture of what is really happening in a company.
Nezapomeňme ale, že i Bushova vláda předvedla, jak lze účetní pravidla překroutit s cílem předložit zavádějící obrázek o tom, co se doopravdy děje v národním hospodářství.
The Bush Administration, not to be left behind, has shown how public accounting rules can be bent so as to provide a misleading picture of what is really happening in a national economy.
Tyto myšlenky jsem se snažit předložit nejen Valnému shromáždění, ale i stálým členům Rady bezpečnosti.
I have tried to present the ideas outlined here not only to the General Assembly but also to the permanent members of the Security Council.
Jejich názory nikdy nebylo možné předložit odbornému časopisu ani posoudit způsobem, jakým se hodnotí nové lékařské postupy.
Their views could never be submitted to a scholarly journal and evaluated the way a new medical procedure is.
Obama bude muset předložit střednědobý fiskální plán, který vládní finance ozdraví.
Obama will need to put forward a medium-term fiscal plan that restores government finances.
Pokud si chce zachránit kůži, tentokrát nějakou vizi musí předložit.
This time, he must produce one if he is to save his skin.
Premiér často hovoří o penzijní reformě, ale nedokázal předložit žádný nový návrh.
The Prime Minister often speaks about pension reform, but has failed to offer any new proposals.
Ohledně Fiatu Berlusconiho vláda nedokázala předložit žádný thatcheristický plán, který by přivedl zahraniční kapitál, aby firmu a další upadající průmyslové podniky zachránil.
As to Fiat, Berlusconi's government failed to put forward a Thatcherite scheme aimed at bringing in foreign capital to salvage both it and other declining industrial enterprises.
Teď je však načase předložit Íránu ucelený balíček - co musí udělat a co bude odměnou, pokud bude souhlasit.
But now is the time to present to Iran a comprehensive package - what it must do and what the reward would be if it agreed.
Lídři s kontextuální inteligencí umějí předložit vysvětlení či plán postupu, neboť definují problém, před nímž určitá skupina stojí.
Leaders with contextual intelligence are good at providing meaning or a road map by defining the problem that a group confronts.
Předložit důkazy o původu útoků však bylo těžké a Pentagon byl nucen některé své výpočetní systémy odstavit.
But it was difficult to prove the source of the attack, and the Pentagon had to shut down some of its computer systems.
Za pomoci přední agentury, která provádí rating sociální zodpovědnosti firem, jsme investorům dokázali předložit solidní informace - a proces řízení zodpovědnosti - ohledně přímého dopadu portfolia na emise skleníkových plynů.
With the help of a major agency that rates corporate social responsibility, we were able to provide investors with solid information - and an accountability process - about the portfolio's direct impact on greenhouse-gas emissions.
Jeho výsledky by umožnily předložit smlouvu ve zjednodušené verzi k ratifikaci devíti členským státům, které ji ještě neschválily.
Its results would allow the treaty to be presented in a simplified version for ratification by the nine member states that have still not done so.
Bushově vládě by tento krok také možná pomohl předložit přesvědčivějsí proceduru než tu, se kterou se v této chvíli počítá a kterou má být učiněno zadost Bushovu slibu, že pachatelé útoků z 11. září budou postaveni před spravedlnost.
It could also help the Bush Administration to come up with a more convincing procedure than the one presently envisaged for honoring the President's vow to bring the perpetrators of September 11 th to justice.