English | German | Russian | Czech

educate English

Translation educate in Czech

How do you say educate in Czech?

Examples educate in Czech examples

How do I translate educate into Czech?

Simple sentences

Children try to educate their parents as best they can.
Děti se snaží poučovat své rodiče, jak nejlépe umí.

Movie subtitles

To educate them, bathe, put to sleep.
se kolem tebe překřikují.
And you must educate yourselves for this.
A vy musíte pro to udělat všechno.
And then these two institutions will equally educate the German man. and, therefore, strengthen and carry on their shoulders. the German State, the German Reich.!
A potom budou tyto dvě instituce spoluvzdělávat německé muže, a budou mít dost síly, aby unesli na ramenách. celý německý stát a německou Říši!
A man of great delicacy educate you in Paris and myself I would change quickly, you will see.
Muž jako jsem , světaznalý s vytříbeným vkusem, by raději viděl mrtvou.
Boys of all creeds, kinds and positions to educate them in American ideals and to promote mutual understanding and to bring about a healthful life to the youth of this beautiful land.
Chlapci všech vyznání, ras a vrstev zde budou vychováváni ve jménu amerických ideálu. Mládež této krásné zeme zde bude žít zdravým životem.
We need to educate them a little.
Musíme je trochu vychovat.
You'll be doing me a great favor when you begin to educate the local girls, Sister.
To mi uděláte velkou laskavost, když místní děvčata trochu vzděláte, sestro.
But since you can't educate him properly, we send him to the farm-school.
Protože se o něj nemůžete patřičně starat, rozhodli jsme se ho poslat do školy s farmou.
She needs me to educate her.
Potřebuje , abych ji učila.
Since 5 years you're trying to educate me. I'm taking care that our home don't become a roughhouse!
5 let se pokoušíš převychovat. jen nechci, aby se z našeho domu stal holubník!
You will tell me which ladies are most like Europeans and educate them in European customs and manner for presentation.
Řekneš mi, které dámy jsou nejvíce jako evropanky a naučíš je evropské zvyky a způsoby vyjadřování.
You only issue commands, while I try to educate the girls.
Vy komandujete, se snažím dívky vychovávat.
I could educate them.
Chci je vzdělávat.
That it should educate people or inspire them.
Že by mělo vzdělávat nebo inspirovat lidi.

News and current affairs

On the contrary, the feminism expressed by women such as these Afghani heroines should educate us in the West about our own shortcomings.
Právě naopak, feminismus vyjadřovaný ženami, jako jsou tyto afghánské hrdinky, by nás na Západě měl poučit o našich vlastních nedostatcích.
Intelligence services can educate the public, explaining the origins of the alienation that underpins terrorism, how radicalization and recruitment occur, and highlight terrorists' goals, methods, and targeting strategies.
Zpravodajské služby mohou vzdělávat veřejnost, vysvětlovat kořeny pocitu odcizení, jenž je živnou půdou terorismu, popisovat radikalizaci a nábor nových teroristů a osvětlovat jejich cíle, metody a strategii volby cílů.
Because vaccines are useless if parents refuse to give them to their children, a big part of my job is to collaborate with health workers, community leaders, school teachers, and local political figures to educate parents about vaccines.
Protože jsou vakcíny neúčinné, pokud je rodiče odmítají svým dětem poskytnout, tvoří významnou součást pracovní náplně spolupráce se zdravotníky, vůdci komunit a místními politiky na vakcinační osvětě pro rodiče.
International support could help educate 40,000 Afghans each year in urgently needed fields, such as engineering, management, agriculture, law, and economics.
Mezinárodní pomoc by mohla každoročně zajistit vzdělání pro 40 000 Afghánců v naléhavě potřebných oborech, jako jsou strojírenství, management, zemědělství, právo a ekonomie.
The world's poorest would be able to feed and educate their children better and become healthier.
Nejchudší by tak byli schopni lépe nasytit a vzdělat své děti a stát se zdravějšími.
They also tend to vote at higher rates, engage in more civic activities, commit fewer crimes, educate their children better, and get sick less frequently by adopting healthier lifestyles.
Navíc ve větší míře hlasují ve volbách, podílejí se na občanských aktivitách, páchají méně trestných činů, lépe vzdělávají vlastní děti a jsou méně často nemocní, poněvadž vedou zdravější životní styl.
Finally, all European countries could redouble their efforts to educate and train their residents for the digital era.
A konečně by všechny evropské země mohly zdvojnásobit úsilí o vzdělávání a přípravu obyvatel na digitální éru.
Just as Facebook has educated people, clumsily, about privacy controls, so marketers must educate people, ideally more elegantly, about tracking controls.
Tak jako Facebook lidem udělal osvětu, nemotorně, ohledně nastavení soukromí, musí i marketingoví odborníci lidi poučit, ideálně elegantněji, ve věci regulace sledování.
Their leaders should speak out publicly and repeatedly against the disease, helping educate their people about how to reduce risky behavior.
Jejich vůdci by měli veřejně, opakovaně a co nejhlasitěji promlouvat proti této nemoci, aby tak pomohli své národy vzdělávat v tom, jak omezovat riskantní chování.
Until that time, village level democracy will continue to inform and educate individual rural Chinese on the fundamental aspects of participatory government.
Než se tak stane, bude demokracie na venkovské úrovni dále informovat a vzdělávat venkovskou populaci o základních aspektech pluralitní demokracie.
But some leaders see moral obligations beyond their immediate group and educate their followers.
Někteří vůdci jsou si ale vědomi mravních povinností přesahujících jejich bezprostřední okruh a své příznivce vzdělávají.
It may be expensive to educate a child, but it is far more expensive to a society to leave a child without education.
Poskytnout dítěti vzdělání je možná nákladné, ale ponechat dítě bez vzdělání je pro společnost mnohem nákladnější.
They must develop a cadre of professionals with a sophisticated understanding of risk management, and must work to educate their members in the financial subtleties of their specific circumstances.
Musí si vypěstovat kádr odborníků s vytříbenou znalostí řízení rizik a usilovat o vzdělávání svých členů ve finančních nuancích jejich konkrétních poměrů.
They must also better understand the nature of the contextual intelligence they will need to educate their hunches and sustain strategies of smart power.
Kromě toho musí lépe pochopit podstatu kontextové inteligence, kterou budou potřebovat, aby si vytříbili předtuchy a osvojili strategie chytré síly.

Are you looking for...?