English | German | Russian | Czech

předložková vazba Czech

Translation předložková vazba translation

How do I translate předložková vazba from Czech into English?

předložková vazba Czech » English

prepositional phrase

Examples předložková vazba examples

How do I use předložková vazba in a sentence?

Movie subtitles

Ano, ta vazba se musí opravit.
Yes, the binding must be repaired.
Podívej se. mezi náma je intenzivní sexuální vazba. A bych moc rád, aby to bylo i něco víc.
Okay, look we obviously have an intense sexual connection and yes, I would like for there to be something more than that.
Kdy mi skončí vazba?
When do I finish my processing?
ti skončila vazba?
You're not through processing.
Možná, že tu pak vznikne opravdická rodinná vazba.
Then maybe we can work up some real family feeling here.
Zpětná vazba energie by mohla vyvolat smrštění času tady v tunelu.
We don't know. We have no way of calculating.
Vazba z korku?
What's it made of, cork?
Jeho vazba prý vypršela.
He says that the number of days that we're allowed to detain him are over.
Bezpečnostní vazba.
Security confinement.
Vazba je skončena?
The custody is over?
Vyšetřovací vazba?
Prison custody?
Je to vaše první vazba?
Is this your first detention?
Pozitivní zpětná vazba se přetěžuje!
The positive feedback - she's overloading!
Jen náhodná zpětná vazba.
Just random feedback.

News and current affairs

Tato přímá vazba mezi vyššími úsporami domácností a nižší hodnotou dolaru se však zformuje, jedině pokud nad úsporami domácností nepřeváží sílící pokles vládní spořivosti, tedy rozsáhlejší vládní deficit.
But this direct link between higher household saving and a lower dollar will only be forged if higher household saving is not outweighed by a rise in government dis-saving, i.e., by a larger government deficit.
Především neexistuje žádná vazba mezi mocí národního státu a mocí evropskou.
Above all, there is no linkage between national power and European power.
Jistěže, mezi dluhem a růstem je obousměrná vazba, avšak běžné recese trvají jen rok a dvacetileté období malátnosti vysvětlit nedokážou.
Of course, there is two-way feedback between debt and growth, but normal recessions last only a year and cannot explain a two-decade period of malaise.
Tato zpětná vazba nemá nic společného s tím, že by poměr ročního HDP k zadlužení překročil určitý práh, pokud tomu ovšem nevěří ti, kdo k této vazbě přispívají.
This feedback has nothing to do with the debt-to-annual-GDP ratio crossing some threshold, unless the people who contribute to the feedback believe in the ratio.
Studie prokázaly, že existuje pozitivní vazba mezi vyšším příjmem ovoce a zeleniny a nižším rizikem chronického onemocnění.
Studies have shown that there is a significant positive association between a higher intake of fruits and vegetables and reduced risk of chronic disease.
Kdyby se do TPP vtlačila taková vazba mezi obchodní a měnovou politikou, asijští účastníci by se odmítli přidat.
If such a link between trade and currency policy were forced into the TPP, the Asian participants would refuse to join.
Zaprvé, stávající smlouvy nelze využít k vytvoření jednotného evropského restrukturalizačního orgánu, čímž vzniká vachrlatá vazba mezi ECB a národními orgány.
For starters, the existing treaty cannot be used to create a single European resolution authority, leaving an awkward interface between the ECB and national authorities.
Radikálnější verze této teorie za to, že neexistuje žádná trvalá vazba mezi inflací a nezaměstnaností.
A more extreme version of the theory asserts that there is no lasting tradeoff between inflation and unemployment.
Pevná vazba ale znamená funkční měnovou radu, nic méně.
A hard link means a currency board, no less.
Namísto toho zůstává silná vazba mezi identitou a imigrací, tato stará písnička krajní pravice, a věc se ještě dále vyostřila kvůli neschopnosti Francie vyvinout účinnou politiku k integraci přistěhovalců z Afriky.
Instead, the link between identity and immigration, an old refrain of the far right, remains strong, and the issue has grown more heated because of France's inability to develop an effective policy to integrate immigrants from Africa.
Určité důkazy naznačují, že existuje vazba mezi hladinou dopaminu, závislostí a nenasytným chováním.
Some evidence suggests that there is a link between the level of dopamine, addiction, and greedy behavior.
Čínské a ruské obrození naznačují, že neexistuje nevyhnutelná vazba mezi hospodářským rozvojem na jedné straně a politickou a kulturní modernizací na straně druhé.
China's rise and Russia's resurgence suggest that there is no necessary link between economic development, on the one hand, and political and cultural modernization, on the other.
Vazba mezi bohatstvím a prací se zpřetrhá, což platí pro většinu průmyslových a zemědělských činností.
Wealth and work are de-linked, and this applies to most industrial and agricultural activities.
A je zde také jedinečná americká vazba na Izrael.
There is also the unique American tie to Israel.

Are you looking for...?