English | German | Russian | Czech

move English

Translation move in Czech

How do you say move in Czech?

Examples move in Czech examples

How do I translate move into Czech?

Simple sentences

We would move to a bigger house if we had more money.
Přestěhovali bychom se do většího domu, kdybychom měli více peněz.
I can't move.
Nemůžu se hýbat.
I want to know Tom's every move.
Chci vědět o každém Tomově kroku.
We need to decide when we'll move.
Musíme se rozhodnout, kdy se přestěhujeme.
We're forced to decide when we'll move.
Jsme nuceni se rozhodnout, kdy se přestěhujeme.
Tom knew he ought to move.
Tom věděl, že by se měl stěhovat.
If it is always so hot, I will move somewhere to the north.
Jestli bude pořád takové horko, odstěhuju se někam na sever.
Could you help me move this desk?
Pomohl bys mi přesunout tenhle stůl?
I had to help Tom move some furniture.
Musel jsem Tomovi pomoct přestěhovat nábytek.
My parents want to move to another town.
Moji rodiče se chtějí přestěhovat do jiného města.

Movie subtitles

Hey. I do not recognize this voice, do not move..
Hej,.moc vám nerozumím, zůstaňte na místě..
I thought that it would be a little while longer before I could make my move.
Díky tobě se mi to může povést.
We just have to hope they move on!
Můžeme jen doufat, že odejdou!
They can't move around and interact, just the same way that on a frozen world, the atoms and molecules can't move around and interact to form the chemistry necessary for life.
Nemohou se pohybovat a komunikovat, stejně tak, jako na zmrzlém světě, atomy a molekuly se nemůžou pohybovat a komunikovat, vytvořit chemii potřebnou k životu.
They can't move around and interact, just the same way that on a frozen world, the atoms and molecules can't move around and interact to form the chemistry necessary for life.
Nemohou se pohybovat a komunikovat, stejně tak, jako na zmrzlém světě, atomy a molekuly se nemůžou pohybovat a komunikovat, vytvořit chemii potřebnou k životu.
We're long and skinny and that's how we move forward.
Jsme dlouzí a hubení, a pohybujeme se dopředu.
I'm gonna move into Victoria's old bed.
Stěhuji se do Victoriiny bývalé postele.
Move. Move.
Jdeme.
Move. Move.
Jdeme.
I'm telling you to move aside!
Říkám ti, abys odešel!
What do you mean, move aside?!
Co tím myslíte, abych odešel?
Are you not going to move aside?
Tak ty neuhneš?
So we can, like, move into the jade palace?
Takže se můžeme, jako. přesunout do Nefritového Paláce?
OK to move the patient down to the overhead?
Můžeme pacientku převézt? Pojďme.

News and current affairs

His bill also contains an important provision aimed at encouraging open-source research, which would move the current research model away from secrecy toward sharing.
Jeho návrh obsahuje rovněž důležité ustanovení na podporu open-source výzkumu, které by posunulo současný výzkumný model od tajnůstkářství ke sdílení informací.
The recent debt deal is a move in the wrong direction.
Nedávná dohoda nad zadlužením je krok špatným směrem.
It is the Czech Republic's task, and that of the Swedish EU presidency that will follow our own, to maintain this unity as the PCA negotiations move forward.
Úkolem České republiky a dále švédského předsednictví EU, které bude následovat po tom našem, je udržet během postupu jednání o DPS právě tuto jednotu.
On the other hand, the move sets a worrying precedent, injecting politics into a policy area that had been governed by objective economic considerations.
Na druhé straně vytváří tento krok znepokojivý precedens, když vnáší politiku do oblasti, která se v minulosti řídila objektivními ekonomickými úvahami.
But Europe should move more decisively in this direction.
Evropa by se však měla rozhodněji vydat tímto směrem.
Or at least, to consider perhaps a quite different question: where would it be reasonable for the EU to move?
Anebo přinejmensím popřemýslet nad tím, kam by racionálně řízená Unie směřovat měla.
Another assist may come from America's recent move to tap its strategic petroleum reserves in an effort to push oil prices lower.
Další povzbuzení může přinést nedávné rozhodnutí Ameriky, že sáhne na své strategické zásoby ropy s cílem srazit její ceny.
Political and legal reforms in Turkey in recent years have been remarkably far-reaching, for they have clearly been spurred by Turks' wish to move closer to the EU.
Politické a právní reformy v Turecku byly v posledních letech pozoruhodně dalekosáhlé, neboť je zjevně poháněla touha Turků přiblížit se k EU.
After five years of stagnation, the economy is finally on the move.
Po pěti letech stagnace se ekonomika konečně dala do pohybu.
At the same time, the lack of structural reforms in emerging markets, together with their move towards greater state capitalism, is hampering growth and will reduce their resiliency.
Zároveň růst poškozuje absence strukturálních reforem na rozvíjejících se trzích, společně s jejich posunem k silnějšímu státnímu kapitalismu, což také oslabí jejich odolnost.
These companies are uniquely placed to move new ideas and technologies into early-stage demonstration projects, thereby accelerating global learning cycles.
Jsou totiž ideálně uzpůsobené k tomu, aby proměňovaly nové myšlenky a technologie v zahajovací pilotní projekty, a tím urychlovaly cykly globálního učení.
Another reason for cynicism is that the G-7 didn't move mainly on their own initiative, but rather in response to a growing cry of international civil society for action on behalf of the world's poorest.
Další důvodem případného cynismu může být i to, že se země G-7 neodhodlaly k činům ze své vlastní iniciativy, ale spíše v reakci na rostoucí volání mezinárodního společenství po nějakých akcích na záchranu nejchudších zemí světa.
We should move beyond cynicism, however, in embracing the new Cologne Initiative, especially to push the G-7 countries to do all that needs to be done to make the Initiative successful.
Při vážném hodnocení nové Kolínské iniciativy bychom se ale měli nad všechen cynismus povznést, zejména chceme-li dotlačit země skupiny G-7 k tomu, aby udělaly vše pro to, aby byla tato iniciativa úspěšná.
Let's hope that by then he will have helped move the consensus permanently among his colleagues - preparing the ground for further congressional action aimed at a serious tightening of safeguards over the financial sector.
Doufejme, že se mu do doby podaří mezi svými kolegy natrvalo posunout konsenzus - a připravit tak půdu pro další úsilí kongresmanů, jehož cílem bude seriózní dotažení bezpečnostních pojistek nad finančním sektorem.

Are you looking for...?