English | German | Russian | Czech

trace English

Translation trace in Russian

How do you say trace in Russian?

Examples trace in Russian examples

How do I translate trace into Russian?

Simple sentences

He disappeared without a trace.
Он бесследно исчез.
He disappeared without a trace.
Он исчез без следа.
I noted a trace of eagerness in her voice.
Я уловил в её голосе нотки нетерпения.
After cleaning the windows, there always seems to be a visible trace of dirt.
После того, как помоешь окна, на них всегда кажутся видными следы грязи.
Tom says he can trace his ancestors back about 300 years.
Том говорит, что знает своих предков примерно на 300 лет назад.
Tom disappeared without leaving a trace.
Том исчез, не оставив и следа.
Tom disappeared without a trace.
Том пропал бесследно.
Tom disappeared without a trace.
Том исчез без следа.
The police looked everywhere and couldn't find any trace of Tom.
Полиция смотрела везде и не смогла найти ни единого следа Тома.
Some day, the boy disappeared without a trace.
Однажды мальчик бесследно исчез.
No one should be able to trace the events there back to us.
Никто не должен связать тамошние события с нами.
The product may contain trace amounts of nuts and gluten.
Продукт может содержать незначительное количество арахиса, орехов и глютена.
Don't leave a trace.
Не оставляй следов.
Tom has disappeared without a trace.
Том бесследно исчез.

Movie subtitles

There wasn't a trace of alcohol in her system, the tests proved that.
Следов алкоголя не обнаружено, анализы показали это.
We'll be able to trace the signal.
Мы сможем проследить сигнал.
Yes, I wonder if they found any trace of those stolen jewels.
Да, я всё думаю о краже драгоценностей.
This hypothesis rests on solid arguments How many caravans lost of missing aircraft have men lost without a trace?
Эта гипотеза опирается на множество примеров. затерянных караванов, исчезнувших самолетов, сгинувших без следа людей!
Nothing. Not a trace.
Никаких следов.
We asked around. No trace.
Все обегал - не нашел.
No trace of father Cornusse.
Ни следа отца Корнюсса.
We'll trace the gun.
Мы его отследим.
I was afraid the police would find the bracelet and trace it to me then they'd be sure I killed him.
Я боялась, что полиция найдет браслет и проследит его до меня. и тогда они решат, что я его убила.
I gotta trace that cab.
Я должен найти этот кэб.
But we'll trace it sooner or later.
Но мы узнаем это рано или поздно.
There'll be no trace of you.
А от вас не останется и следа.
You have a trace of accent.
У вас легкий акцент.
These faces do not show a trace of wisdom.
Эти лица, как я вижу, не отмечены печатью мудрости.

News and current affairs

That multimedia spectacular did far more than trace China's 5,000-year history; it was a statement that China is a major civilization that demands and deserves its rightful place in the global hierarchy.
Этот мультимедийный спектакль показал не только 5000 историю Китая; он стал утверждением того, что Китай - это главенствующая цивилизация, которая требует и заслуживает того, чтобы занять свое справедливое место в глобальной иерархии.
The fact that a former president of Serbia, Ivan Stambolic, could disappear without a trace in 1999 is grim testimony to the power of Serbia's criminal underworld.
Тот факт, что бывший президент Сербии Иван Стамболик смог бесследно исчезнуть в 1999 году, является зловещим свидетельством могущества преступного мира.
It is, of course, possible to trace the concept of universal rights at least as far back as seventeenth-century English thinking about natural law.
Конечно, следы концепции всеобщих прав можно проследить уже в семнадцатом веке в трудах английских мыслителей о естественном праве.
Puerto Rico's current troubles trace their origin to the gradual withdrawal, starting in 1996, of earlier exemptions from US corporate taxes for companies located on the island.
Сегодняшние проблемы Пуэрто-Рико зародились в 1996 году в связи с постепенной отменой льгот по налогам с доходов для компаний, расположенных на острове.
At their best, they prevent disease without a trace, leaving little visible evidence of their crucial function.
Прилагая все свои усилия, они предотвращают болезнь без следа, оставляя мало видимых доказательств своей решающей роли.
A recent credit card commercial depicts a father and son traveling to Norway to trace their family's origins.
Недавняя реклама кредитных карточек показывает отца и сына, которые едут в Норвегию, чтобы найти корни своей семьи.
Crusading journalists disappear without a trace.
Противоборствующие журналисты исчезают без следа.
More than one-third of Americans in 1917 could trace their heritage back to Germany and its allies.
В 1917 г. более трети американцев могли проследить свои корни до Германии или её союзников.
And there were huge frustrations even when the search shifted to the Indian Ocean, as massive naval and air resources failed to find any trace of relevant surface debris.
Серьезные проблемы остались, даже когда поиски переместились к Индийскому океану, поскольку многочисленные морские и воздушные ресурсы не смогли найти каких-либо следов в виде подходящего мусора на поверхности.
The first has been around for centuries: the social divisions that trace their origins back to the European conquest over Native Americans in the sixteenth century.
Первая проблема существует на протяжении многих веков - это социальные различия, уходящие корнями в 16-й век, когда коренные американцы были покорены европейскими завоевателями.
If we model smell on local terms, we can trace how nasal neurons interact with scent particles, sending signals through a network of other neurons to the brain.
Если мы моделируем запах в местных условиях, мы можем проследить, как носовые нейроны взаимодействуют с частицами запаха, посылая сигналы через сеть других нейронов в мозг.
Can we really trace the roots of today's malaise back to the 1980's?
Можем ли мы проследить корни сегодняшней болезни до 1980-х годов.
It is also difficult to trace back to the 1980's the origins of the credit explosion and the proliferation of exotic and poorly understood financial instruments that lay at the heart of the 2007-2008 crisis.
Кроме того, сложно проследить до 1980-х годов происхождение кредитного взрыва и распространения экзотических и плохо понимаемых финансовых инструментов, которые лежат в основе кризиса 2007-2008 годов.
At the same time, the material brought back from land to sea include nutrients and trace elements that cause a boom among plankton, which in turn feed other marine biota.
В то же время среди материала, принесенного в море с земли, есть питательные вещества и микроэлементы, которые вызывают процветание планктона, который в свою очередь является пищей для другой морской флоры и фауны.

Are you looking for...?