English | German | Russian | Czech

поторопиться Russian

Meaning поторопиться meaning

What does поторопиться mean in Russian?

поторопиться

постараться сделать что-либо быстрее быстро направиться куда-либо сделать, совершить что-либо слишком рано (не учтя каких-либо условий, обстоятельств и т. п.)

Translation поторопиться translation

How do I translate поторопиться from Russian into English?

поторопиться Russian » English

hurry hasten speed rush hustle hie bustle about belt along be in a hurry

Synonyms поторопиться synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as поторопиться?

Examples поторопиться examples

How do I use поторопиться in a sentence?

Simple sentences

Тебе лучше поторопиться.
You'd better hurry up.
Вам следует поторопиться, а то вы пропустите экспресс.
You must hurry up, or you will miss the express.
Вам лучше поторопиться, если вы хотите попасть домой до темноты.
You'd better hurry up if you want to get home before dark.
Тогда нам лучше поторопиться.
We'd better hurry then.
Она заставила меня поторопиться.
She made me hurry.
Я припарковался во втором ряду. Ты не мог бы поторопиться?
I'm double-parked. Could you hurry it up?
Я должен поторопиться, чтобы успеть на поезд.
I must hurry to catch the train.
Тебе лучше поторопиться.
You'd better hurry.
Мы должны поторопиться.
We should hurry.
Нам лучше поторопиться.
We'd better hurry.
Тебе стоит поторопиться.
You should hurry.
Тебе следует поторопиться.
You should hurry.
Вам стоит поторопиться.
You should hurry.
Вам следует поторопиться.
You should hurry.

Movie subtitles

Тогда тебе лучше поторопиться и найти себе замену. которые знали о нём.
Then, you better hurry up and find someone to replace you. The villa that my hyeong went to, there were some people who knew beforehand, right?
Вас просят поторопиться.
Young Master, they're saying to hurry up.
Мы должны поторопиться.
Thanks very much.
Если вы серьезно, то вам лучше поторопиться. Мы отплываем в десять.
If you really mean this you'd better hurry up because we're leaving at ten and.
Вам стоит поторопиться, повар, если желаете отметиться на празднике.
You'll have to hurry up, cook, if you want to see them celebrations.
Надо будет поторопиться.
We'll have to hurry.
Боюсь тебе надо поторопиться, чтобы успеть на корабль.
I'm afraid you'll have to hurry if you're gonna make that boat.
Да, нужно поторопиться.
Yeah, I gotta hurry.
Придётся поторопиться, потому что у меня свидание с Дэниелом.
You'll have to hurry it up though because I'm meeting Daniel.
Надо поторопиться, если мы хотим увидеть волшебника!
We better hurry if we're gonna see the Wizard!
Шеридан-Сквер. Да, и поторопиться.
Sheridan Square, northwest corner.
Вам лучше поторопиться.
You'll have to move fast.
Лучше поторопиться.
I think we'd better hurry.
Меня это здорово удивило. Если хотим занять места, лучше поторопиться.
Say, if we want our seats, we better get in before court takes up again.

Are you looking for...?