English | German | Russian | Czech

nail English

Translation nail in Russian

How do you say nail in Russian?

Examples nail in Russian examples

How do I translate nail into Russian?

Simple sentences

To the man who only has a hammer in the toolkit, every problem looks like a nail.
Для человека, у которого есть только молоток в ящике с инструментами, любая проблема похожа на гвоздь.
I wonder if they don't have meetings anymore where strong words fly and everyone goes at each other tooth and nail.
Мне интересно, нет ли у них еще встреч, где они бросались словами и оскорбляли друг друга не покладая сил.
We found a nail stuck in the tire.
Мы нашли гвоздь, застрявший в покрышке.
The nail went through the wall.
Гвоздь прошёл сквозь стену.
I'm looking for a lipstick to go with this nail polish.
Я ищу губную помаду, которая бы подошла к этому лаку для ногтей.
I tore my jacket on a nail.
Я порвал куртку об гвоздь.
The nail that sticks up gets hammered down.
Торчащий гвоздь забивают.
He scratched his arm with the nail.
Он поцарапал руку гвоздём.
He drove in a nail with his hammer.
Он вбил гвоздь своим молотком.
He drove a nail into the board.
Он забил в доску гвоздь.
One nail drives out another.
Клин клином выбивают.
Nail polish remover stinks a lot.
Жидкость для снятия лака сильно воняет.
Nail polish is as interesting as Buddhism.
Лак для ногтей так же интересен, как и буддизм.
Nail polish is useless: no one looks at nails anyway.
Лак для ногтей бесполезен: никто всё равно не смотрит на ногти.

Movie subtitles

But it's the only way we can nail him.
Но это единственный способ прижать его.
Why, the next one I get I'll nail down, if I have to marry her.
В следующий раз, даю слово, женюсь, если потребуется.
I got to hand it to you, baby, you almost hit the nail right on the head.
Отдаю тебе должное. Ты попала почти в точку.
We can't. They'll nail us for busting in this car.
Они скорее нас посадят.
Do you think a nail file would help?
Пилка для ногтей подойдет?
Give me that nail file.
Представляю.
If I leave here, they nail me.
Если я выйду, мне конец.
Casiano, when my father hears that you have been racing his bestjumper, he'll nail your ears to the stable door.
Касьяно, если мой отец узнает, ЧТО ты делаешь с его лучшей лошадью, он приколотит твои уши к дверям конюшни.
It's how to nail them.
А в том, как нам прижать их.
You drove a nail in the wall and knocked my mirror down.
Ты жил уже два месяца, а мне никогда ни словечка.
I'll fetch a hammer and a nail.
Я сейчас попрошу принести молоток и крючок.
What color nail polish does she use?
Какого цвета её лак для ногтей?
Uh, what color nail polish does she use?
Э, какого цвета её лак для ногтей?
It's about time. I got a nail in my shoe.
Жаль,а то у меня гвоздь в ботинке.

News and current affairs

They were like a young boy with a hammer who thinks that every problem resembles a nail.
Они вели себя подобно мальчишке с молотком, который думает, что любая проблема похожа на гвоздь.
So, while inflation-targeting central banks worked hard to nail down inflation expectations in goods and services, they made no effort to influence asset-price expectations.
Таким образом, в то время как банки, занимающиеся таргетированием инфляции, упорно трудились, чтобы снизить инфляционные ожидания на товары и услуги, они не прикладывали никаких усилий по влиянию на ожидаемые цены на активы.
For a long time, Merkel fought this new EU tooth and nail, because she knows how unpopular it is in Germany - and thus how politically dangerous it is to her electoral prospects.
Длительное время Меркель боролась с этим новым ЕС изо всех сил, потому что она знает, насколько он непопулярен в Германии и, следовательно, насколько это политически опасно для ее избирательных перспектив.
While I do not believe that a West Bank-Jordan confederation could ever be a viable option, it might be the last nail in the coffin of a two-state solution.
Хотя я и не считаю вариант объединения Западного берега и Иордании жизнеспособным, это может быть последним гвоздем в гробу двухстороннего соглашения.
And the euro's appreciation in recent years - driven in part by the European Central Bank's excessively tight monetary policy - was the final nail in the competitiveness coffin.
И удорожание евро в последние годы - вызванное частично чрезмерно жесткой денежной политикой Европейского центрального банка - стало последним гвоздем, забитым в гроб конкурентоспособности.
Financial-market participants are fighting tooth and nail not to pay their fair share, putting forward a number of arguments against an FTT to camouflage their resistance.
Участники финансового рынка борются не на жизнь, а на смерть, чтобы не платить справедливую долю, выдвигая множество аргументов против ФОН лишь бы завуалировать свое сопротивление.
Surrounded by hostile neighbors, such as Chinese, Mongols, and Manchus in the north and Japanese across the sea, Koreans have struggle tooth and nail for thousands of years to retain their ethnic, linguistic, cultural, and political identity.
Окруженные агрессивными соседями, такими как китайцы, монголы и маньчжуры на севере, а также японцы на море, корейцы тысячи лет отчаянно сопротивлялись, пытаясь сохранить свою этническую, языковую, культурную и политическую идентичность.
The final nail in the coffin was the appreciation of the euro between 2002 and 2008.
Последний гвоздь в гроб экономики данных стран был забит в результате повышения курса евро с 2002 по 2008 гг.
If all you have to work with is a hammer, as the saying goes, every problem looks like a nail.
Как говорится, если вам приходится работать только молотком, то любая проблема покажется вам гвоздем.
But Gates had hit the nail on the head.
Однако Гейтс попал в самую точку.

Are you looking for...?