English | German | Russian | Czech

гвоздик Russian

Meaning гвоздик meaning

What does гвоздик mean in Russian?

гвоздик

уменьш. к гвоздь

Translation гвоздик translation

How do I translate гвоздик from Russian into English?

гвоздик Russian » English

tack peg nail

Synonyms гвоздик synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as гвоздик?

гвоздик Russian » Russian

кнопка

Examples гвоздик examples

How do I use гвоздик in a sentence?

Simple sentences

На что похож запах гвоздик?
What do carnations smell like?

Movie subtitles

Маленькая девочка несла букет гвоздик когда ее сбили.
The little girl was carrying a bunch of pink carnations when she was killed.
Но если ви иметь время и терпений, можно брать ребенки и положить уксус и немножко вино, потом розмарин, орех мускат, гвоздик и тимьян?
Or it could be, if there is time. patience is required and attention, this is done. is taken and put into a aceto bath, and wine is put. then put parsley, nutmeg,. - Thyme. - Thyme.
Во имя отца, сына и святого духа. нарекаю тебя повелителем гвоздик.
In the name of the Father, the Son and the Holy Spirit, I baptise you, 'King of Carnations'.
Верно, для гвоздик она годится, а твои легкие страдают.
That's true. It's good for the carnations, but bad for you.
Я делаю это не из-за своих гвоздик, а из-за любви.
It's not the carnations. It's because of my love.
Мне просто любопытно, но. зачем вы носите гвоздик в языке?
I was just curious, but, um. why would you wear a stud in your tongue?
Гвоздик Ли или маленькие плутишки?
Spike Lee? Or them Little Rascals?
Я ведь гвоздик, ты же гроб.
I'm the nail, and you're the tomb.
Я - гвоздик.
I'm a stud.
Спасибо тебе, Гвоздик.
Hey Nail, thanks.
Да, есть Гвоздик в приюте. и Вилкес, но он в Америке ищет моего отца.
Besides Nail, and Wilkes. But he is in America. Searching for my father.
Можем сделать их из белых, красных или розовых гвоздик.
We can do that in white, or red, or pink carnations.
Но если я буду как следует заботиться о тебе, ты превратишься в гвоздик.
If I take good care of you, you'll turn into a stud.
Как думаешь кто-нибудь обидится, если я возьму несколько гвоздик с мемориала Хосэ во дворе?
You think anyone would mind if I take any carnations off of Jose's memorial in the yard?

Are you looking for...?