English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB посетить IMPERFECTIVE VERB посещать

посетить Russian

Meaning посетить meaning

What does посетить mean in Russian?

посетить

прийти или приехать куда-либо, к кому-либо на некоторое время, побывать где-либо, у кого-либо

Translation посетить translation

How do I translate посетить from Russian into English?

посетить Russian » English

visit call on take in see question inquire attend ask

Synonyms посетить synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as посетить?

Examples посетить examples

How do I use посетить in a sentence?

Simple sentences

Киото стоит посетить.
Kyoto is worth visiting.
В Киото есть много мест, которые можно посетить.
There are many places to visit in Kyoto.
Цель нашей поездки - посетить новый завод.
The purpose of our trip is to visit a new factory.
Я могу взять несколько дней, чтобы посетить семью.
May I take a few days off to visit my family?
Тебе стоило бы посетить врача.
You had better see the doctor.
Рим - город, который стоит посетить.
Rome is a city worth visiting.
Если бы я знал её адрес, я мог бы посетить её.
If I had known her address, I could have visited her.
Нью-Йорк стоит посетить.
New York is worth visiting.
Этот музей стоит посетить.
It is worth visiting that museum.
Музей стоит посетить.
It is worthwhile visiting the museum.
Этот музей стоит посетить.
That museum is worth visiting.
Этот замок стоит посетить.
The castle is worth visiting.
Я настоятельно рекомендую вам посетить Киото.
I strongly suggest you visit Kyoto.
Тебе надо было посетить Киото.
You should have visited Kyoto.

Movie subtitles

Но. вы сами можете посетить церемонию вы сами понимаете.
But. Chief Secretary, for the contributions, you can see what to do about it, and as for going for a walk at Namsan's pine wood trail, you also know.
Порекомендуете ли мне посетить захоронение царицы Ма?
Would you recommend visiting the burial chamber of the Queen Ma?
Я подумал: возможно, сегодня вы захотели бы посетить мою трофейную?
I thought that perhaps. tonight you would like to see my trophy room?
По мнению географов и исследователей, регион Лас Хурдес, который мы собираемся посетить, бесплоден и негостеприимен, где человек вынужден каждую постоянно вести борьбу за существование.
The region we are going to visit is called Las Hurdes. It's barren and inhospitable and man is forced to fight for subsistence.
Я имел удовольствие посетить ваш замечательный магазинчик.
I had the pleasure of meeting you in your beautiful shop.
Я не понимаю. вы же по всему миру призываете людей посетить вашу страну! И вот человек пытается сделать это, а вы его не пускаете!
You advertise all over the world for people to go into your country. and when somebody tries, you won't let them!
Я не знал, что вы планировали посетить Буэнос-Айрес.
I had no idea you planned to come to Buenos Aires.
Он намерен посетить детскую.
Mr. Bernstein is apt to pay a visit to the nursery now and then.
Я предлагаю посетить офис окружного прокурора и все отрицать в силу самого факта?
May I suggest we visit the DA's office and deny everything ipso facto?
Я приезжаю ночью в неизвестное место посетить семью, и я даже не знаю, зачем меня вызвали меня подбирает какой-то фрукт с видом Синей Бороды.
I arrive at night in an unknown place to visit a family I don't know that hasn't even told me why I'm here. I'm picked up by some kind of nut, a kind of Bluebeard.
Кстати, может ты снимешь шляпу и останешься? Думаю, надо бы посетить Драгонхэд.
Incidentally, why don't you take off your hat and stay a while?
Всего лишь предлог для титулованных лицемеров, чтобы посетить дом новоявленного богача.
You'll see all the titled hypocrites using that excuse to enter the home of the new Croesus.
Мне будет нужна, по крайней мере, неделя в Кливленде, чтобы посетить всех заказчиков.
But Mr. Wallace, I'll need at least a week in Cleveland to visit all my accounts. I can't think about being in Philadelphia until the 17th.
Что заставит людей из Парижа посетить его?
What makes people from Paris come visit it?

News and current affairs

Ереван - Недавнее приглашение президентом Армении Сержем Саргсяном президента Турции Абдуллы Гюля посетить Ереван, чтобы посмотреть футбольный матч вместе, стало историческим событием.
Yerevan - Armenian President Serzh Sargsyan's recent invitation to Turkish President Abdullah Gul to visit Yerevan to watch a football match together was historic.
С организацией вечера кино было бы уже готовое оправдание для того, чтобы пригласить избранных посетить мероприятия Большой Восьмерки с целью помочь разжечь обсуждения.
With a movie night, there would be a ready-made excuse for inviting glitterati to attend G-8 events to help spark discussions.
СИНГАПУР - Госсекретарь США Хиллари Клинтон планирует в июле вновь совершить визит в Азию, чтобы встретиться с министрами иностранных дел на региональном форуме АСЕАН, а также посетить Индию.
SINGAPORE - US Secretary of State Hillary Clinton is scheduled to travel to Asia again in July to meet foreign ministers at the ASEAN Regional Forum, and to visit India.
Недавний отказ Ассада посетить встречу на высшем уровне в Тегеране с участием руководителей Ирана и Ирака был просто тактическим ходом, рассчитанным на привлечение симпатий сторонников диалога.
Assad's recent refusal to attend a summit in Tehran with his Iranian and Iraqi counterparts was a mere tactical move designed to appeal to the proponents of dialogue.
Генеральный секретарь ООН Пан Ги Мун призвал политических лидеров посетить специальный саммит в сентябре 2014 года, есть 14 месяцев в преддверии встречи в Париже на то, чтобы запустить интенсивные переговоры.
UN Secretary-General Ban Ki-moon has called for political leaders to attend a special summit in September 2014, 14 months ahead of the Paris meeting, to launch intensive negotiations.
Претенциозная программа, позволяющая прогулочным судам останавливаться на Святой Горе Кумкан на Севере, дала возможность более 40000 южных корейцев посетить эту достопримечательность - впервые с 1945 года.
A bold program to allow cruise boats to call at the holy Mount Kumkang in the North has seen over 40,000 South Koreans visit the famous site for the first time since 1945.
В самом деле, энергетическая жажда Запада привела к тому, что в прошлом году лидера Ливии пригласили посетить Францию, Испанию и Португалию.
Indeed, the West's hunger for energy brought invitations for Libya's leader to visit France, Spain, and Portugal within the past year.
Те, кто думали, что НАТО - который является самым успешным выражением трансатлантической солидарности - снова обрел единство после иракского кризиса, который вызвал так много разногласий, должны посетить штаб союза.
Whoever thought that NATO - that most successful expression of transatlantic solidarity - had found new cohesion after the divisive Iraq crisis should visit the alliance's headquarters.
Вы не можете посетить все лекции, публичные дискуссии и аукционы, где обмениваются повседневными драмами и мечтами.
You can't attend all the lectures, panel discussions, and auctions where everyday dramas and dreams are bartered.
Его решение в 1994 году позволить лидеру Синн Фейна посетить Вашингтон было сделано несмотря на резкую оппозицию британцев и Госдепартамента.
His decision in 1994 to allow the Sinn Fein leader Gerry Adams to visit Washington was made despite outright opposition by the British and the State Department.
Решив посетить Гану - бывшую британскую колонию и главный центр мировой работорговли в восемнадцатом и девятнадцатом столетиях - Обама обошел вниманием Кению - страну своего отца.
In deciding to visit Ghana, a former British colony and a leading node in the global slave trade of the eighteenth and nineteenth centuries, Obama bypassed the Kenya of his father.
Ни к чему хорошему не привело и то, что китайский Премьер-министр Вэнь Цзябао отнесся с пренебрежением к приглашению японского Премьер-министра Дзюнъитиро Коидзуми посетить его страну.
Nor did it help when Chinese Premier Wen Jiabao snubbed Japanese Prime Minister Junichiro Koizumi's invitation to visit his country.
Франциск планирует посетить остров на пути в США.
Francis plans to visit the island on his way to the US.
Трудно поверить, но НАТО пригласила посетить этот саммит своего самого жесткого критика - президента России Владимира Путина.
Incredibly, NATO has invited its fiercest critic, Russian President Vladimir Putin, to attend.

Are you looking for...?