English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB расспросить IMPERFECTIVE VERB расспрашивать
B2

расспрашивать Russian

Meaning расспрашивать meaning

What does расспрашивать mean in Russian?

расспрашивать

задавать много вопросов с целью получить разностороннюю и полную информацию Краут всех оживил, рассказывал про бомбардированье, расспрашивал, что без него делалось, заговаривал со всеми.

Translation расспрашивать translation

How do I translate расспрашивать from Russian into English?

расспрашивать Russian » English

question interrogate inquire ask survey query quaere pump consult

Synonyms расспрашивать synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as расспрашивать?

Examples расспрашивать examples

How do I use расспрашивать in a sentence?

Simple sentences

Том стал расспрашивать Марию, где она была.
Tom started questioning Mary about where she'd been.

Movie subtitles

Нас будут расспрашивать.
We'll be questioned.
Я обещаю, что больше не буду вас расспрашивать, но до того, как мы закончим этот разговор, не могли бы вы ответить еще на один вопрос?
Right. I promise you I won't bring this up again, but before we end this conversation, would you answer just one more question?
И сегодня вечером, в своей спальне, станешь расспрашивать обо мне свою подругу и, конечно, будешь бранить как раз то, что тебе больше всего во мне нравится.
And at night, when you come into your chamber, you will question this gentlewoman about me; and I know, Kate, you will to her dispraise those parts in me which you love with your heart.
А если ее расспрашивать? -Она не отвечает.
If you question her. she doesn't answer.
И вы будете его расспрашивать?
You want him to ask questions?
Почему ты меня начал расспрашивать об Америке?
Why did you ask me?
Полицейские будут всё вынюхивать, расспрашивать, нас арестуют.
The police will be after us, they'll ask us questions, we'll be searched, arrested, is that what you want?
Обещайте, что не станете больше меня расспрашивать.
Promise me something. Promise you won't ask me again.
Мы вместе были на ланче, и он стал расспрашивать, как мы тут живем и все такое.
We had lunch together, and he started asking questions about how we live and all.
Они больше не будут расспрашивать, что произошло.
They won't come around asking what happened.
Это начинало раздражать, поскольку я, пострадавшая сторона,...не мог сам расспрашивать.
And this was rather annoying, because I, the wounded party, couldn't go about openly gathering information.
Но ночью, когда доктор Педмэ стал расспрашивать, что произошло днем, я ничего не сказала о том, что случилось за столом.
But that night, when Doctor Pedemay asked me about the day's incidents, I said nothing about what I'd seen at the lunch table.
Я знала, что ты будешь расспрашивать.
I knew you would interrogate me.
Будут расспрашивать, почему она осталась в Е-пространстве, проведут официальное расследование, все такое.
Why she stayed in E-Space, official investigations, that sort of thing.

Are you looking for...?