English | German | Russian | Czech

assembly English

Translation assembly in Russian

How do you say assembly in Russian?

Assembly English » Russian

Ассамблея Assembly

Examples assembly in Russian examples

How do I translate assembly into Russian?

Simple sentences

The United Nations General Assembly adopted the cease-fire resolution.
Генеральная ассамблея ООН приняла резолюцию о прекращении огня.
There are twenty-five students in the assembly hall.
В актовом зале двадцать пять студентов.
I took part in the assembly.
Я участвовал в собрании.
Read the assembly instructions carefully.
Внимательно прочитайте инструкцию по сборке.

Movie subtitles

She came into assembly with her eyes bright red from crying one day, and wouldn't say why.
Однажды утром она пришла заплаканная и отказывалась объяснить, почему.
Sound assembly!
Он здесь. Звоните сбор!
I stand on my rights to free speech and assembly.
Конституция гарантирует мне свободу слова и свободу собраний!
We're tougher than any truck off any assembly line.
Наш брат попрочней любого грузовика, когда-либо сходившего с конвейера.
Here's the Canadian port of assembly.
Здесь, в канадском порту, сбор.
The assembly rooms are all hung with special hangings in dark red.
Все залы увешаны особыми темно-красными шторами.
The young Prince bowing to the assembly.
Юный принц. склоняется в поклоне перед обществом.
All to assembly!
На вече!
You probably know that on February 4 a Cossack Assembly is to be convened.
Вам, вероятно, известно, что на 4 Февраля созывается Войсковой круг.
If we're not satisfied with the Cossack Assembly we won't recognize it.
Ежели Войсковой круг нас не удовлетворит, мы его не признаем.
He's addressing the General Assembly this afternoon.
Сегодня он выступает с речью перед генеральной ассамблеей.
All right. So he's addressing the General Assembly.
Ну хорошо, он выступает с речью.
Our friend who's assembling the General Assembly this afternoon.
Наш друг, выступающий на генеральной ассамблее сегодня.
General Assembly Building.
Здание Генеральной Ассамблеи.

News and current affairs

At the Millennium Assembly in 2000, the US promised to pursue reduction of global poverty, yet it has taken few steps in that direction.
На саммите Тысячелетия в 2000 году США обещали внести вклад в борьбу с бедностью в мире, но должных мер не предприняли.
Banning torture, complying with international standards of prisoners' rights, and enshrining rights of association and public assembly all immediately come to mind.
На ум сразу приходит запрет применения пыток, соблюдение международных стандартов прав заключённых и соблюдение права собраний и ассоциаций.
The 66th session of the UN General Assembly is a renewed opportunity for the countries of the world to set aside narrow, short-term interests and commit to cooperative efforts to address humanity's long-term imperatives.
На 66-й сессии Генеральной Ассамблеи ООН для всех стран представится новая возможность отложить в сторону ограниченные, краткосрочные интересы и направить совместные усилия на обращение к долгосрочным императивам человечества.
Many UN members, believing that power within the UN has been shifting from the General Assembly, resist giving up what they regard as its last vestige: control over the budget through the work of the Assembly's Fifth Committee.
Многие члены ООН, считающие, что Генеральная ассамблея утрачивает влияние в ООН, сопротивляются потере того, что считают своим последним рычагом - контроля бюджета посредством работы Пятого комитета Генеральной ассамблеи.
Many UN members, believing that power within the UN has been shifting from the General Assembly, resist giving up what they regard as its last vestige: control over the budget through the work of the Assembly's Fifth Committee.
Многие члены ООН, считающие, что Генеральная ассамблея утрачивает влияние в ООН, сопротивляются потере того, что считают своим последним рычагом - контроля бюджета посредством работы Пятого комитета Генеральной ассамблеи.
The path to a satisfactory resolution is clear: give the General Assembly a greater role in the selection of the Secretary General so that members would be delegating powers to an authority of their own choosing.
Путь к удовлетворительному разрешению сложившейся ситуации очевиден: предоставить Генеральной ассамблее большую роль в выборе Генерального секретаря, так чтобы члены ООН делегировали полномочия избранному ими самими руководству.
In practice, however, the five permanent members now agree on a candidate, and their decision is rubber-stamped first by the Security Council and then by the General Assembly.
Однако на практике пять постоянных членов выбирают кандидата, и их решение затем механически утверждается сначала Советом безопасности, а затем Генеральной ассамблеей.
To achieve the reforms of the budget process that it wants, the US will need to lead the way in persuading the other permanent members of the Council to give the General Assembly a greater role in the process.
Чтобы провести столь желанную для них реформу бюджетного процесса, США должны сыграть ведущую роль в убеждении остальных постоянных членов Совета безопасности предоставить Генеральной ассамблее более значительную роль в процессе.
The Security Council might agree to recommend several candidates from which the General Assembly would select one.
Например, Совет безопасности может рекомендовать нескольких кандидатов, из числа которых Генеральная ассамблея должна будет выбрать одного.
Alternatively, the General Assembly might propose several candidates to the Security Council, from which the Council would choose one to refer back to the Assembly for approval.
Или же Генеральная ассамблея может предложить несколько кандидатур Совету безопасности, который должен будет представить выбранную из их числа кандидатуру на утверждение Генеральной ассамблеей.
Alternatively, the General Assembly might propose several candidates to the Security Council, from which the Council would choose one to refer back to the Assembly for approval.
Или же Генеральная ассамблея может предложить несколько кандидатур Совету безопасности, который должен будет представить выбранную из их числа кандидатуру на утверждение Генеральной ассамблеей.
For example, the General Assembly should hold public hearings in which candidates are interviewed, thereby greatly enhancing the stature of the candidate who is eventually selected.
Например, Генеральная ассамблея должна проводить публичные слушания, на которых кандидаты будут отвечать на вопросы, что значительно повысит статус кандидата, избранного в итоге Генеральным секретарем.
I have tried to present the ideas outlined here not only to the General Assembly but also to the permanent members of the Security Council.
Изложенные здесь в общих чертах идеи я пытался представить не только Генеральной Ассамблее ООН, но и постоянным членам Совета Безопасности.
The elected president wants to act, but the assembly refuses to approve the necessary laws.
Избранный президент хочет действовать, но законодательное собрание отказывается принять необходимые законы.

Are you looking for...?