English | German | Russian | Czech

assembly English

Translation assembly in Czech

How do you say assembly in Czech?

Examples assembly in Czech examples

How do I translate assembly into Czech?

Simple sentences

Tom will show you round the assembly shop.
Tom vás provede montážní halou.

Movie subtitles

Some kind of public assembly?
Veřejné shromáždění?
She came into assembly with her eyes bright red from crying one day, and wouldn't say why.
Jednou přišla na nástup s očima zarudlýma od pláče a nechtěla říct proč.
Mr. Speaker, ladies and gentlemen of the Assembly and the Senate.
Pane Speaker, dámy a pánové z parlamentu a senáte.
Assembly.
Shromáždění.
For the first time in 58 years Mr. Chipping has been unable to attend first-day assembly.
Poprvé za 58 let se pan Chipping nemohl zúčastnit úvodního shromáždění.
I'm looking for assembly.
Hledám shromáždění.
Sound assembly!
Trubte nástup!
On the charge of outrageous acts against the government and my own person, I've decided to call you, gentlemen, in special assembly chaired solely by myself.
Vůči odporným činnům proti vládě a osobě, rozhodl jsem se vás zavolat, pánové, ve zvláštním shromáždění předsedanému výhradně mou osobou.
Several young ladies have bought new gowns for the Assembly Ball.
Několik mladých dam koupilo na nové šaty na Assembly Ball.
We shall meet at the Assembly Ball, of course.
Jistě se setkáme v Assembly Ball.
I even gave him tickets to the Assembly Ball.
Dostal jsem lístky do Assembly Ball.
You mean he was ashamed of his behavior at the Assembly Ball.
Vy myslíte, že je zahanben svým chováním v Assembly Ballu.
At the Assembly Ball last week, the Bennet family was conspicuous by its absence.
V Assembly Ball minulý týden Bennetovi očividně chyběli.
We're tougher than any truck off any assembly line.
Sneseme víc než nějakej náklaďák.

News and current affairs

In late May, the international community will have a chance to begin implementing these ideas at the WHO World Health Assembly - a moment of hope for public health around the world.
Na konci května bude mít mezinárodní společenství příležitost započít s realizací těchto myšlenek na Schůzi WHO o světovém zdraví - pro veřejná zdravotnictví všude na světě to bude okamžik naděje.
At the Millennium Assembly in 2000, the US promised to pursue reduction of global poverty, yet it has taken few steps in that direction.
Na Miléniovém summitu roku 2000 se USA zavázaly usilovat o snižování globální chudoby, přesto v tomto směru učinily jen málo.
Banning torture, complying with international standards of prisoners' rights, and enshrining rights of association and public assembly all immediately come to mind.
Na mysl se okamžitě dere zákaz mučení, dodržování mezinárodních norem pro práva zajatců a zakotvení práva na sdružování a veřejné spolčování.
The UN General Assembly backed many of the project's recommendations, which were then implemented in numerous low-income countries.
Valné shromáždění OSN podpořilo mnohá doporučení projektu a ta se pak v bezpočtu nízkopříjmových zemí realizovala.
Many UN members, believing that power within the UN has been shifting from the General Assembly, resist giving up what they regard as its last vestige: control over the budget through the work of the Assembly's Fifth Committee.
Mnoho členů OSN, přesvědčených, že moc v OSN opouští Valné shromáždění, se odmítá vzdát toho, co pokládají za poslední stopu svého významu: kontroly nad rozpočtem prostřednictvím činnosti Pátého výboru Valného shromáždění.
Many UN members, believing that power within the UN has been shifting from the General Assembly, resist giving up what they regard as its last vestige: control over the budget through the work of the Assembly's Fifth Committee.
Mnoho členů OSN, přesvědčených, že moc v OSN opouští Valné shromáždění, se odmítá vzdát toho, co pokládají za poslední stopu svého významu: kontroly nad rozpočtem prostřednictvím činnosti Pátého výboru Valného shromáždění.
The path to a satisfactory resolution is clear: give the General Assembly a greater role in the selection of the Secretary General so that members would be delegating powers to an authority of their own choosing.
Stezka k dosažení uspokojivého řešení je jasná: dát Valnému shromáždění větší roli při výběru generálního tajemníka, aby tak jeho členové delegovali pravomoci činiteli, kterého sami volí.
In practice, however, the five permanent members now agree on a candidate, and their decision is rubber-stamped first by the Security Council and then by the General Assembly.
V praxi se však dnes na kandidátovi shodne pět stálých členů a jejich rozhodnutí nejprve opatří razítkem Rada bezpečnosti a pak Valné shromáždění.
To achieve the reforms of the budget process that it wants, the US will need to lead the way in persuading the other permanent members of the Council to give the General Assembly a greater role in the process.
Mají-li USA dosáhnout reforem rozpočtového procesu, o které usilují, budou muset jít v čele snahy přesvědčit ostatní stálé členy Rady k tomu, aby Valné shromáždění získalo v procesu větší úlohu.
The Security Council might agree to recommend several candidates from which the General Assembly would select one.
Rada bezpečnosti by se mohla dohodnout a doporučit několik kandidátů, z nichž by si Valné shromáždění jednoho vybralo.
Alternatively, the General Assembly might propose several candidates to the Security Council, from which the Council would choose one to refer back to the Assembly for approval.
Případně by Valné shromáždění mohlo navrhnout několik kandidátů Radě bezpečnosti, ta by si jednoho zvolila a předložila jej Valnému shromáždění zpět ke schválení.
Alternatively, the General Assembly might propose several candidates to the Security Council, from which the Council would choose one to refer back to the Assembly for approval.
Případně by Valné shromáždění mohlo navrhnout několik kandidátů Radě bezpečnosti, ta by si jednoho zvolila a předložila jej Valnému shromáždění zpět ke schválení.
For example, the General Assembly should hold public hearings in which candidates are interviewed, thereby greatly enhancing the stature of the candidate who is eventually selected.
Valné shromáždění by například mělo pořádat veřejná slyšení, kde by uchazeči byli dotazováni, čímž by se významně posílila vážnost kandidáta, který je nakonec zvolen.
I have tried to present the ideas outlined here not only to the General Assembly but also to the permanent members of the Security Council.
Tyto myšlenky jsem se snažit předložit nejen Valnému shromáždění, ale i stálým členům Rady bezpečnosti.

Are you looking for...?