English | German | Russian | Czech

ассамблея Russian

Meaning ассамблея meaning

What does ассамблея mean in Russian?

ассамблея

съезд, общее собрание какой-либо крупной организации В 1998 году генеральная ассамблея штата Мичиган будет обсуждать постановление о запрете оказания помощи в самоубийстве неизлечимым больным. истор. увеселительное собрание придворного общества во времена Петра Великого Ибрагим был бы очень рад избавиться, но ассамблея была дело должностное, и государь строго требовал присутствия своих приближенных. бал

Translation ассамблея translation

How do I translate ассамблея from Russian into English?

ассамблея Russian » English

assembly meeting massing convocation collating clustering amassing Ass.

Ассамблея Russian » English

Assembly

Synonyms ассамблея synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as ассамблея?

Examples ассамблея examples

How do I use ассамблея in a sentence?

Simple sentences

Генеральная ассамблея ООН приняла резолюцию о прекращении огня.
The United Nations General Assembly adopted the cease-fire resolution.

Movie subtitles

Здесь у вас целая ассамблея.
Would you consider this a gathering of the suspects?
Генеральная Ассамблея ООН, все попытки достигнуть большинства потерпели неудачу, принята резолюция, запрещающая любое прямое вмешательство в Алжир.
The UN General Assembly, all motions having failed to obtain a majority, has passed a resolution ruling out any direct intervention in Algeria.
Поэтому, я предлагаю, чтобы ассамблея потребовала ареста графа Страффорда за предательство интересов народа этой страны! Тишина!
I therefore move that this House demands the arrest and impeachment of the Earl of Strafford upon a charge of high treason against the people of this nation.
Решить должна сама ассамблея.
Then, it is for this House to decide.
Это должна была делать ассамблея.
It is a matter for this House to discuss.
Намеченная ассамблея на тему свободы информации отложена.
The lively meeting by the freedom of information, was postponed. Rome.
Ассамблея Ведеков не встретится с вами.
The Vedek Assembly will not see you.
За орден, к которому Ассамблея едва прислушивается.
An order your Assembly barely listens to.
Я уверена, что Ассамблея не возражала бы против вашего общения со Сферой, если бы ведек Барайл посоветовался с нами.
I'm sure the assembly would have had no objection to your encounter with an orb had Vedek Bareil consulted us.
Уверена, Ассамблея окажет нам немедленное внимание.
The Assembly would grant us an immediate audience.
Баджорская Ассамблея знает это Пророчество?
Is the Bajoran Assembly aware of this prophecy?
Да уж. Ассамблея ненормальных.
Yeah. lt's dysfunction-palooza.
Ассамблея под демократами. И губернатору республиканцу будет несладко.
With a Democratic assembly, everyone expects a GOP governor will take his lumps.
Дворянская ассамблея собирается в большом зале, входят принц Джон с жертвой, - он касается его.
So the nobles all assemble in the great hall, in comes Prince John with this victim, he touches him.

News and current affairs

Многие члены ООН, считающие, что Генеральная ассамблея утрачивает влияние в ООН, сопротивляются потере того, что считают своим последним рычагом - контроля бюджета посредством работы Пятого комитета Генеральной ассамблеи.
Many UN members, believing that power within the UN has been shifting from the General Assembly, resist giving up what they regard as its last vestige: control over the budget through the work of the Assembly's Fifth Committee.
Например, Совет безопасности может рекомендовать нескольких кандидатов, из числа которых Генеральная ассамблея должна будет выбрать одного.
The Security Council might agree to recommend several candidates from which the General Assembly would select one.
Или же Генеральная ассамблея может предложить несколько кандидатур Совету безопасности, который должен будет представить выбранную из их числа кандидатуру на утверждение Генеральной ассамблеей.
Alternatively, the General Assembly might propose several candidates to the Security Council, from which the Council would choose one to refer back to the Assembly for approval.
Например, Генеральная ассамблея должна проводить публичные слушания, на которых кандидаты будут отвечать на вопросы, что значительно повысит статус кандидата, избранного в итоге Генеральным секретарем.
For example, the General Assembly should hold public hearings in which candidates are interviewed, thereby greatly enhancing the stature of the candidate who is eventually selected.
Национальная Ассамблея ведет переговоры о законе общественной безопасности, который, возможно, окажется разумным; переполох, возникший из-за закона об образовании, открывает дорогу для заключения соглашений среди воюющих партий.
The National Assembly is negotiating a social security law that may turn out to be reasonable; a flap over the education law is giving way to agreements among warring parties.
Национальная Ассамблея предоставила де Голлю право править на правах чрезвычайных полномочий в течение года.
The National Assembly granted de Gaulle the power to rule by decree for a year.
Специальная Ассамблея Европейского парламента, в которую входят члены еврозоны, должна иметь полномочия - работающие как модель национального парламента - принимать законы и контролировать исполнение.
A special Assembly of the European Parliament, comprising the eurozone members, should have powers - on the model of a national parliament - to legislate and control the executive.
В октябре прошлого года Генеральная Ассамблея Всемирной Организации Интеллектуальной Собственности (ВОИС) решила рассмотреть, какой может быть ориентируемая на развитие система интеллектуальной собственности.
Last October, the General Assembly of the World Intellectual Property Organization (WIPO) decided to consider what a development-oriented intellectual property regime might look like.
Конгресс, который, по мнению многих колумбийцев, погряз в коррупции, был расформирован, а Конституционная Ассамблея, включающая все партии, была избрана для того, чтобы переписать Конституцию Колумбии 1886 года.
Congress, which most Colombians saw as irredeemably corrupt, was sent packing and a broad-based Constitutional Assembly was elected to rewrite the country's 1886 Constitution.
Генеральная Ассамблея ООН просто признала реальность, когда ввела принцип ответственности по защите людей в суверенных государствах, находящихся в опасности.
This is the reality that the UN General Assembly acknowledged when it recognized a responsibility to protect endangered people in sovereign states.
После 13 лет переговоров, отсрочек и нерешительности Генеральная Ассамблея ООН проголосует в этом месяце за предложение по введению моратория на смертную казнь.
After 13 years of negotiations, delays, and hesitation, the UN General Assembly will vote this month on the proposal for a universal moratorium on the death penalty.
Но я продолжаю верить, что Генеральная Ассамблея, как всегда, сможет решить эту проблему.
But I continue to have faith that the General Assembly will know, as always, how to meet this challenge.
В мае прошлого года Национальная ассамблея пресекла его попытку переписать конституцию, чтобы остаться у власти более оговоренных в ней двух сроков.
Last May, the National Assembly slapped down his attempt to re-write the constitution in order to remain in office beyond the stipulated two terms.
В 1947 г., когда Генеральная Ассамблея ООН проголосовала за разделение британского Мандата Палестины на еврейское и арабское государство, евреи британского мандатного государства Палестины танцевали на улицах Тель-Авива.
Back in 1947, when the UN General Assembly voted to partition the British Mandate of Palestine into a Jewish state and an Arab state, Jews of the British Mandatory state of Palestine danced in the streets of Tel Aviv.

Are you looking for...?