English | German | Russian | Czech

сосредоточение Russian

Meaning сосредоточение meaning

What does сосредоточение mean in Russian?

сосредоточение

действие по значению гл. сосредоточить, сосредоточиться то же, что сосредоточенность

Translation сосредоточение translation

How do I translate сосредоточение from Russian into English?

Synonyms сосредоточение synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as сосредоточение?

Examples сосредоточение examples

How do I use сосредоточение in a sentence?

Movie subtitles

Пять лет назад никто не слышал о Бэйджоре или Дип Спейс 9, а сегодня здесь - сосредоточение всех наших надежд.
Five years ago, no one had ever heard of Bajor or Deep Space 9 and now, all our hopes rest here.
Согласно сенсорам, энергетическое сосредоточение между ними может взорваться в любую секунду.
The energy between them could explode at any second.
Одним из способов обойти проблему зрительного контакта является сосредоточение взгляда на лбе задающего вопросы.
One way to get around the poor eye contact dilemma. is to have the candidate look at the interviewer's forehead.
Если у вас появляются эмоции по отношению к чему-либо, даже если это 45-ти милииметровый вашей бывшей, вы теряете сосредоточение.
When you get emotional about something. even if it's just your ex-girlfriend's.45 caliber handgun. you get distracted.
Сильное сосредоточение, столь необходимое при обучении моежт разрушить его ум.
The intense concentration required by their studies overwhelms their minds.
Теперь это сосредоточение педофилов и сексуальных преступников.
Now it's crawling with pedophiles and sex offenders.
Ладно, сохраняйте его сосредоточение на толпе до тех пор, пока мы его не возьмем.
All right, keep his focus off the crowd long enough for us to take him down.
Думаю, мы найдём сосредоточение уцелевших элементов на мостике, консоли управления и в зале нейронного интерфейса.
We should find concentrations of working parts in the bridge, control interface and neural interface rooms.
Их вокалистка Фрида Ромеро - это сосредоточение сокрушительного таланта.
I mean, their lead vocalist, Frida Romero, is a tiny juggernaut of talent.
Переключит на сосредоточение сил.
Triggered a de-escalation of force.
Это место - сосредоточение предрасположенности.
This place is a den of liability.
Он - сосредоточение пороков этой страны, напрасная трата денег налогоплательщиков.
He's everything that's wrong with this country, and he's a waste of taxpayers' dollars.
В южных горах сосредоточение армии.
There's an army massing in the Southern mountains.
Для прохождения которого нужно полное сосредоточение.
To navigate it requires absolute focus.

News and current affairs

Сосредоточение усилий на борьбе с терроризмом является неверным шагом, который ответственные правительства делают и продолжат делать по всему миру.
It is and would be wrong to make opposition to terrorism the centerpiece of what responsible governments do in the world.
Сосредоточение на этих процессах гарантирует, что хрупкие государства возьмут на себя инициативу и ответственность.
A focus on these processes would ensure that fragile states take the lead and the responsibility.
Мы должны быть открыты и перед другими способами остановки потепления - такими как сокращение выбросов углекислого газа в будущем, а не сегодня, или сосредоточение усилий на уменьшении выбросов других парниковых газов.
We should be open to other ways to stop warming - such as cutting carbon emissions in the future instead of now, or focusing on reducing emissions of other greenhouse gases.
Такое сосредоточение производства привело к повышению уровня освоения производства и бизнесу, основанному на создании конкурентных преимуществ.
All this clustering resulted in state-of-the-art production and cutting-edge business.
В применении к данной ситуации этот принцип означает сосредоточение власти в одних руках внутри страны, при одновременном разоружении критиков за рубежом.
Applied here, the policy means consolidating power at home while disarming critics abroad.
Сосредоточение внимания на подобных шагах сможет позволить проделать долгий путь в достижении так часто обсуждаемой цели уменьшения на половину выбросов углекислого газа к середине века.
Focusing on steps such as these would go a long way toward attaining the often-discussed goal of halving global carbon emissions by mid-century.
Но нынешнее сосредоточение сил говорит о том, что при отсутствии непредвиденных обстоятельств его инстинкты выживания хорошо послужат ему еще многие годы.
But the current constellation of forces suggests that, barring unforeseen developments, his survival instincts will serve him well for years to come.
Укрепление Европы означает поощрение политики, направленной на увеличение роста, а не сосредоточение на том, кто получит большую выгоду от капитала ЕС или его учреждений.
Strengthening Europe means encouraging growth-enhancing policies, rather than focusing on who gets the most benefits from EU funds or institutions.
И, наоборот, деиндустриализация и сосредоточение роста в неформальной сфере услуг является проверенным путем к провалу, как показал печальный опыт большинства развивающихся стран за последние несколько десятилетий.
Conversely, de-industrialization and concentration of growth in informal service activities is a proven recipe for failure, as has been demonstrated by the sad experiences of most developing countries in recent decades.
Но окажется ли, в конечном итоге, исключительное сосредоточение внимания на военной мощи нецелесообразным?
But will an exclusive focus on military power ultimately prove to be counter-productive?
Однако, в долгосрочной перспективе, сосредоточение на обеспечении тенденции роста не является настолько всеобъемлющим, насколько многие политики и экономисты-теоретики заставляют нас думать.
But, as a long-term proposition, the case for focusing on trend growth is not as encompassing as many policymakers and economic theorists would have one believe.
Но сосредоточение внимания на расширении Совета Безопасности имеет риск отвлечь внимание от остальных исследований Совета и 101 рекомендации по реформам, многие из которых не требуют изменений в Уставе.
But focusing on enlargement of the Security Council risks diverting attention from the rest of the Panel's analyses and 101 recommendations for reform, many of which do not require amending the Charter.
Или же, возьмем предпринятое Насером в 1967 году сосредоточение египетских войск на израильской границе, угрожавшее стереть ее с карты мира.
Or consider Nasser's massing of Egyptian troops on Israel's border in 1967, threatening to wipe it off the map.
Однако, понятно, что планы текущего обсуждения предполагают сосредоточение сначала на самых молодых и самых старых рабочих.
However, it is understandable that plans under current discussion envision focusing first on the youngest and oldest workers.

Are you looking for...?