English | German | Russian | Czech

add English

Translation add in Russian

How do you say add in Russian?

Examples add in Russian examples

How do I translate add into Russian?

Simple sentences

Add a little milk.
Добавьте немного молока.
Add a little milk.
Добавь немного молока.
If the coffee is too strong, add some more water.
Если кофе слишком крепкий, добавьте ещё немного воды.
Add a little more pepper.
Добавьте ещё немного перца.
Add a little more pepper.
Добавьте чуть побольше перца.
Add more water to it.
Долейте туда воды.
Add more water to it.
Долей туда воды.
The child does not even know how to add.
Ребёнок даже не умеет складывать.
Add a few more names to the list.
Добавь ещё несколько имён в список.
Add more salt to the soup.
Добавьте ещё соли в суп.
The tea is too strong. Add some water.
Чай слишком крепкий. Добавь немного воды.
The tea is too strong. Add some water.
Чай слишком крепкий. Подлей воды.
The tea is too strong. Add some water.
Чай слишком крепкий. Добавь воды.
Add salt and pepper to taste.
Добавьте соль и перец по вкусу.

Movie subtitles

Yes! ADD medication.
При синдроме дефицита внимания.
Unless you want to add to all of this graffiti. Come on, guys.
Если только ты не хочешь пририсовать что-то к этим граффити.
Now we add a little peroxide of manganese to the solution.
Теперь мы добавим к раствору немного перекиси марганца.
But I'll add this.
Но я принял решение.
If you don't mind, we'll add that to what I owe you.
Если ты не против, мы добавим их к тому, что я тебе уже должен.
The paper cut-outs on the wall add a touch of interior design.
Видны следы отделки на стенах и следы подбора внутреннего интерьера.
That'll add a lot to my prestige.
Мой авторитет будет раз и навсегда подорван.
And besides, it'll add a little life.
Кроме того они добавят немного драйва.
He wanted to add it to the family tree.
Он захотел внести его в семейное древо.
Add me, understand?
Отдай, или прикончу тебя! - И не подумаю.
I also add, ladies and gentlemen, before retiring. that Mr. Memory has left his brain to the British Museum.
Добавлю также, господа, что мистер Память завещал. свой удивительный мозг Британскому музею.
Add this up for yourself.
Как ты думаешь, что это?
That which they are seeking will be placed. in their hands tomorrow and you may add that Bertram Wooster will see to it.
Говорю вам, всё будет хорошо. Полагаю, завтра вы уже будете писать отчёты по этому делу, и вы можете в них отметить, что Берти Вустер. всё уладил.
I need paper. Tonight, you can add Pierrot's name to your list of arrests.
Дайте мне лист бумаги и к вечеру можете считать Пьеро своей добычей.

News and current affairs

If Iran did this, it would not only add to the dangers in an unstable region, but would likely begin a process of unravelling the non-proliferation regime worldwide.
Если бы Иран поступил так, это не только усилило бы опасность в и без того нестабильном регионе, но, вероятно, и положило бы начало процессу распада режима нераспространения во всём мире.
The decision to add the renminbi to the SDR basket may have put that danger into remission.
Решение добавить женьминьби к корзине СПЗ, возможно, уменьшило эти страхи.
Why not add the Swiss franc or the Canadian dollar?
Почему бы не добавить швейцарский франк или канадский доллар?
To this common agenda, the Europeans should add Africa, climate change, and reform of the United Nations and the world trading system.
К этой общей программе работы европейцы должны добавить Африку, изменение климата и реформу ООН и мировой системы торговли.
Not only would it add to anti-American attitudes and fail to accomplish its objectives, but it over-estimates the extent to which the new Europe is being formed in opposition to the US.
Оно не только усилит антиамериканские настроения и не достигнет поставленных целей, но и преувеличивает степень, в которой новая Европа находится в оппозиции к США.
What would it add?
Что это может добавить?
These measures would provide insurance to the fragile recovery and add nothing to the long-run fiscal gap.
Эти меры позволят обеспечить страхование хрупкому восстановлению и ничего не добавить к долгосрочному бюджетному дефициту.
Politicians can make endless promises, but if the budget doesn't add up, politics is little more than mere words.
Политики могут давать бесконечные обещания, но если бюджет не складывается, то политика - это не более чем пустые слова.
And could a weakened Europe cope with an oil shock at all? A regional and global security shock caused by asymmetric warfare could add still further to the world economy's troubles, causing exports to slump even more.
А сможет ли ослабленная Европа вообще справиться с нефтяным шоком? Региональный и глобальный шок безопасности, вызванный асимметричной войной, может добавить неприятностей мировой экономике, приводя к еще большему снижению экспорта.
Then Merkel will be in a key position to add weight to a new effort for moving the EU forward.
Тогда Меркель займет ведущее положение, чтобы придать вес новой попытке продвинуть идеи интеграции ЕС.
These developments seem to add to global inequality.
Эти обстоятельства, кажется, усиливают глобальное неравенство.
I don't have an audience like Gates or Annan, but I would like to add my voice to theirs.
У меня нет такой аудитории, как у Гейтса и Аннана, но мне хотелось бы добавить свой голос к их голосам.
With these natural allies seeking to add strategic bulk to their rapidly multiplying ties, Akihito's tour is the most significant visit to India by any foreign leader in recent years.
Так как эти естественные союзники стремятся добавить стратегические направления сотрудничества к их быстро развивающимся связям, именно тур Акихито является наиболее значимым визитом в Индию в сравнении с любым иностранным лидером в последние годы.
Add to the mix the collapse in public-sector demand that comes from deep budget cuts, and you have all the ingredients necessary for prolonged stagnation.
Если добавить к этому сильное падение спроса в государственном секторе, что стало результатом глубокого сокращения бюджетных расходов, то можно получить все ингредиенты, необходимые для затянувшейся стагнации.