English | German | Russian | Czech

приложить Russian

Meaning приложить meaning

What does приложить mean in Russian?

приложить

приблизить вплотную к чему-либо Так всё говорил, а сам плакал и потом вдруг приложил лоб к оконному стеклу, вздохнул и побежал из комнаты. И больше всего в мире ему хотелось, чтобы кто-нибудь сзади приложил револьвер к затылку, к тому месту, где чувствуется углубление, и выстрелил. Она приложила ладони к его вискам и, целуя его в лоб, проговорила:  Не огорчайся, не надо, неисправимый мой идеалист. Денежки забрали, к сундуку покойного приложили печать… прибавить к чему-либо, присоединить К ней и записка была приложена так, чтобы никаких сомнений насчёт её назначения не оставалось. направить действие чего-либо на что-либо, применить А если усилия уже были приложены значительные  тем радостней неудачи! Уверяем почтенных читателей, что с нашей стороны, из единого усердия ко благу отечества, приложено будет всевозможное старание о распространении полезных сведений в разных частях человеческия учёности.

Translation приложить translation

How do I translate приложить from Russian into English?

приложить Russian » English

unite supply join impose combine bend apply aggregate affix add

Synonyms приложить synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as приложить?

Examples приложить examples

How do I use приложить in a sentence?

Simple sentences

Люди должны приложить все свои усилия.
People should do their best.
Не забудьте приложить к заявлению своё фото.
Don't forget to attach your photo to the application form.
Вы должны приложить усилие.
You must make an effort.
Я приложить усилия, чтобы закончить работу сегодня.
I'll make an effort to complete the work today.
Нужно приложить к щиколотке пакет со льдом, чтобы уменьшить отёк.
You should put an ice pack on your ankle to keep the swelling down.

Movie subtitles

Приложить всю силу до последней унции. чтобы к концу года одержать победу.
Give every ounce of strength. to win victory before the end of the year.
Сначала, мы должны приложить ухо к земле.
First, we must put our ear to the ground.
Мы должны приложить все силы для развития этих земель.
We must do an immense amount of development in these countries.
Но намерен приложить все усилия, чтобы их устроить.
But I'm going to do my level best to stir it up.
Господу стоило приложить больше усилий для доброты.
God should use a rose-amber spot.
Нужно приложить тепло.
I gotta get heat on it.
Наша общая цель - я убеждён, вы согласны, - победить в этой войне как можно скорее, приложить все силы, чтобы достичь полной и окончательной победы над нашим жестоким врагом.
Our common aim, and I'm sure you agree, is to win this war as fast as we can, to spend all energy, to bring about a complete, a total victory over our brutal enemy.
Я, Доки Итамия, хочу приложить все силы, чтобы продлилось правление рода Тоётоми. и отдать дань памяти покойному повелителю.
I, Dohki Itamiya, wish to do everything I can to help Toyotomi legacy continue and repay the favor of the late Lord.
Мотоме несомненно собирался рассказать мне, приложить последние усилия, чтобы передать мне право попечительства, и вернуться сюда, в Дом клана Ии.
Motome no doubt wished to explain the situation to me, make whatever last effort he could for his son before turning all further care over to me, and then return here to the House of lyi.
Хочешь льда, приложить к ушибу?
You want ice to put on your tushy?
Ты спрашиваешь себя, к чему бы приложить свои знания.
It's all about what you had in mind to get in exchange for your knowledge.
Тебе нужно приложить усилие.
Try and remember.
Может быть, приложить к голове холодное, а я приготовлю кофе?
I think maybe put some cold water on her head and I'll make some coffee.
Спасибо. Приложить все усилия к тому, чтобы Фантомас не имел больше возможности. Меня к телефону.
And I think, respected colleagues that we should try our utmost to make sure Fantomas doesn't endanger other scientists.

News and current affairs

Многие полагают, что за исключением этих проблем, все, что осталось - это приложить усилия для использования уже открытых законов, чтобы с их помощью обеспечить выгоды человечеству за счет разработки новых технологических методов.
Beyond that, many believe the only hard work will be to use existing laws to benefit humankind in new technological ways.
Особые усилия необходимо приложить в странах, затронутых конфликтами, чтобы содействовать примирению и предотвратить возобновление насилия.
And strong efforts must be made in conflict-affected countries to promote reconciliation and prevent the revival of violence.
Поэтому страны юга Африки, обладающие наиболее развитой экономикой, должны приложить все возможные усилия для содействия развитию региональной интеграции.
Southern Africa's leading economies must therefore make every effort to promote regional integration.
Реформы будут болезненными, отдельные привилегированные группы будут сопротивляться, но если приложить определенную политическую волю, то вскоре можно будет пожинать плоды.
The reforms will be painful, vested interests will resist, but with enough political will, you will reap the benefits.
Чтобы одержать на них победу, обе противоборствующие стороны должны будут приложить максимум усилий.
Both sides will have to work hard if they want to win.
Короче говоря, им придется приложить свои собственные усилия для достижения общего успеха.
In short, they will have to make their own efforts to sustain the common effort.
Сейчас идеальное время, чтобы приложить данные усилия.
Now is an ideal time to begin that effort.
ФРАНКФУРТ - Через шесть месяцев представители стран мира соберутся в Париже, чтобы приложить усилия для достижения глобального соглашения по борьбе с изменением климата.
FRANKFURT - In six months, representatives from countries around the world will gather in Paris in an effort to reach a global accord to fight climate change.
Следует приложить усилия для обеспечения высокого качества терапии облучения, так чтобы рак груди не потребовал потери груди.
Efforts to assure access to high quality radiation therapy should be made so that breast cancer does not require the loss of a breast.
Было неразумно приложить карту к вербальной ноте в ответ на совместную подачу заявления Вьетнамом и Малайзией в Комиссию ООН по границам континентального шельфа в мае 2009 года.
It was unwise to attach the map in a note verbale responding to a joint submission by Vietnam and Malaysia to the United Nations Commission on the Limits of the Continental Shelf in May 2009.
Латинская Америка с надеждой и тревогой наблюдает за попыткой Лулы приложить общественную совесть к современной экономической политике.
Latin America is watching Lula's attempt to bring a social conscience to modern economic policies with hope and trepidation.
Чтобы укрепить свои позиции в планах на будущее, им нужно будет приложить особые усилия.
A special effort should be made in order to strengthen their prospects.
Как это ни парадоксально, лучший способ для руководства здравоохранения подготовиться к возможному возвращению ТОРС этой зимой - это необходимость приложить особые усилия для того, чтобы уменьшить распространение гриппа и ускорить его диагностику.
Paradoxically, the best way for health authorities to prepare for a possible return of SARS this winter is to make special efforts to reduce the spread of flu and speed its diagnosis.
Кроме того, такие проекты делают гораздо меньший вклад в глобальную безопасность и благосостояние, как США, так и всего мира, чем другие направления американской внешней политики - для продолжения которых США следует приложить все усилия.
Moreover, such projects make a far smaller contribution to US and global security and well-being than do other American foreign policies - policies that the US should make every effort to continue.

Are you looking for...?