English | German | Russian | Czech
B1

сочетание Russian

Meaning сочетание meaning

What does сочетание mean in Russian?

сочетание

действие по значению гл. сочетать; соединение нескольких отдельных объектов Родительный падеж имени существительного может входить в сочетание с другим именем существительным и быть конституентом дескрипции, обозначающей предмет, например: Брат Петра учится в Университете. совместное существование совместное существование; совмещение

Translation сочетание translation

How do I translate сочетание from Russian into English?

Synonyms сочетание synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as сочетание?

Examples сочетание examples

How do I use сочетание in a sentence?

Simple sentences

Как вам нравится это сочетание цветов?
What do you think of this color scheme?
Сочетание этих факторов привело к интересному результату.
The combination of these factors has led to an interesting result.

Movie subtitles

Хорошее сочетание. Никакой тебе мишуры.
Gets away from that gingerbread idea.
Сочетание высокого давления и тонких вен аристократии.
A combination of high blood-pressure and thin-veined aristocracy.
Да, очень интересное сочетание. -.поэзии и злобы.
Yeah, that's a very interesting mixture of poetry and meanness.
Это потрясающее сочетание.
It's kind of a terrific combination, don't you think?
Потрясающее сочетание.
It's kind of a terrific combination.
Можете вообразить такое сочетание?
Have you ever imagined those kinds of conditions?
Нужно найти другое сочетание компонентов.
Another method of combination has to be found.
Звук? - Это сочетание.
It's a combination.
Конечно, нет. Если найдёшь удачное сочетание, зачем его менять?
Once you've got a winning combination, why mess around with it?
Забавное сочетание.
An unusual concoction.
Идеальное сочетание сокола и ястреба.
You're a perfect example of the kite begetting a hawk.
Редкое сочетание, мисс Прескотт.
It's a noble combination, Miss Prescott.
Ты поймешь, что это эффективное сочетание.
You will find it an effective combination.
Какое плохое сочетание.
What a bad combination.

News and current affairs

Но это сочетание конкурирующих стратегических взглядов, вероятно, знаменует собой окончание влияния Америки после холодной войны.
But this amalgam of competing strategic visions probably marks the end of America's post-Cold War power.
Она получила свой пирог - сочетание безопасности с возможностями и предпринимательством - и уже съела его.
It had its cake and ate it, too: a combination of security with opportunity and entrepreneurship.
Это сочетание привело к образованию огромного внешнего долга, низкому уровню экспорта по отношению к размеру экономики, а также высокому уровню инфляции.
That combination produced massive foreign debt, a low level of exports relative to the size of the economy, and high inflation.
В Европе токсичное сочетание государственных банковских и внешних долгов периферийных стран угрожает расшатать еврозону.
In Europe, a toxic combination of public, bank, and external debt in the periphery threatens to unhinge the eurozone.
Коренное население - это сочетание отголосков всех великих войн империи, которые тревожат сегодняшнюю американскую совесть.
The indigenous people are an amalgam of echoes from all the great wars of empire that have troubled the recent American conscience.
Задачи обеспечения мира продовольствием, ограждения его от эпидемических заболеваний, таких как малярия и СПИД, и сочетание экономического прогресса с локальной и глобальной экологической безопасностью являются определяющими задачами нашего времени.
The challenges of feeding the world, keeping it safe from epidemic diseases such as malaria and AIDS, and combining economic progress with local and global environmental safety are the defining challenges of our time.
Такое сочетание оказалось смертельным.
That combination was lethal.
Другой альтернативой является сочетание углеродного топлива (уголь, нефть и газ) с новыми технологиями, предотвращающими выбросы углекислого газа в атмосферу.
Another option is to combine carbon-based energy (coal, oil, and gas) with new technologies that prevent the emission of airborne carbon.
Представляя собой уникальное сочетание хорошо осведомленного человека и статус аутсайдера, а также свежесть, которой не хватает обоим основным кандидатам, Энрикес-Оминами продвинулся дальше, чем предсказывали большинство наблюдателей.
With this unique mix of insider knowledge and outsider status, and a freshness that both main candidates lack, Enríquez-Ominami has gone farther than most observers predicted.
Сочетание дальнейшего ухода государства из участия в системе производства и более активного вовлечения его в социальную сферу крайне необходимо.
The case for combining further government withdrawal from the production system with more engagement in the social field is compelling.
Частичным объяснением продолжительного успеха Китая является свойственное ему почти уникальное сочетание прагматизма и видения.
Part of the key to China's long-run success has been its almost unique combination of pragmatism and vision.
Наоборот, сочетание еврооблигаций, полноценного долгового инструмента, расширенные полномочия ЕЦБ, чтобы он мог выступать в качестве кредитора последней инстанции, а также твердое экономическое руководство, будут работать.
By contrast, a combination of Eurobonds, a fully-fledged debt facility, enhanced powers for the ECB so that it can act as a lender of last resort, and solid economic governance would work.
На этот год также выпадает гораздо меньше отмечаемый юбилей, случай, когда де Голль показал, как его редкое сочетание устремленности, политического искусства и риторических способностей может быть использовано для подавления непреклонной оппозиции.
This year also marks a much less noted anniversary, an occasion on which de Gaulle showed how his rare combination of determination, political skill, and rhetorical ability could be brought to bear to face down determined opposition.
Но какое бы сочетание событий не вызвало внезапное изменение его позиции, это следует приветствовать.
But, whatever combination of events brought about his change of heart, election initiative should be welcomed.

Are you looking for...?