English | German | Russian | Czech

union English

Translation union in Russian

How do you say union in Russian?

Examples union in Russian examples

How do I translate union into Russian?

Simple sentences

Even now, many years after the Cold War, there is still much rancor between the Russians and the Germans, especially in areas once occupied by the Soviet Union.
Даже сейчас, через много лет после холодной войны существует до сих пор много злобы между русскими и немцами, особенно в тех местах, которые были когда-то захвачены Советским Союзом.
The Union of South Africa has had racial problems in recent years.
В течение последних лет в Южно-Африканском Союзе существуют расовые проблемы.
That branch is affiliated to the miners' union.
Это отделение аффилировано с шахтёрским профсоюзом.
Marriage is the union of a man and woman.
Брак - это союз мужчины и женщины.
He defected to the Soviet Union in the 1950's.
Он перешёл на сторону Советского Союза в 50-х.
The Cold War ended when the Soviet Union collapsed.
Холодная война окончилась, когда Советский Союз распался.
Moreover, freedom in America is indivisible from the freedom to practice one's religion. That is why there is a mosque in every state of our union, and over 1,200 mosques within our borders.
Более того, свобода в Америка неотделима от свободы вероисповедания. Именно поэтому мечеть есть в каждом штате нашего союза, и более 1200 мечетей в пределах наших границ.
Lithuania is a member of the European Union.
Литва входит в Европейский союз.
Lithuania enters the European Union.
Литва входит в Европейский союз.
Lithuania is joining the European Union.
Литва входит в Европейский союз.
Lithuania is a member of the European Union.
Литва - член Евросоюза.
Long live the Soviet Union!
Да здравствует Советский Союз!
It's free for European Union citizens.
Для граждан Евросоюза бесплатно.
The European Union has 23 official languages, theoretically with the same rights, but in practice only 3 working languages: English, French and German.
В Европейском союзе 23 официальных языка, у которых теоретически равные права, но на практике используются только три из них: английский, французский и немецкий.

Movie subtitles

Do you know that Florida is the greatest state in the Union?
Флорида - величайший штат в стране. - В этой?
Give me Western Union, quick.
Дайте мне Вестерн Юнион, быстро.
This is Western Union.
Это Вестерн Юнион.
Bella Union getting all the play, eh?
Что, Белла Юнион перехватывает все представления?
I hope the Yankees let us leave the Union in peace.
Но, надеюсь, янки дадут нам выйти из Союза мирным путем.
Let's see. I just been honorably discharged from the Union Army after the War of the Rebellion.
Сейчас. Меня только что с почестями сопроводили из армии. После войны повстанцев.
During the late war, when I had the honor to serve the Union under our great president, Abraham Lincoln and General Phil Sheridan, well sir I fought 'mid shock and shell and cannon roar.
Во время последней войны, когдая имел честь служить Союзу под руководством нашего великого президента Авраама Линкольна и генерала Шеридана, так вот, сэр, я не боялся ни взрывов, ни снарядов.
It's only 11:45 and you know it's against the union rules for ghosts to start walking before midnight.
Ещё только 11:45, а по их правилам запрещено разгуливать до полуночи.
You're like a little trade union, all of you, aren't you?
Это нелепо. Мы его уже сегодня слушали.
That same month in Union Square.
В тот же месяц на Юнион-Сквер.
From a union of all the men.
Из союза всех рабочих.
Union, is it?
Ах, союза.
I have been busy with the union.
Я был занят союзом.
First, have your union.
Во-первых, создавайте свой союз.

News and current affairs

First, and perhaps above all, the revolutions of 1989 and the subsequent collapse of the Soviet Union put an end to global bipolarity.
Первым, и, возможно, главным, является тот факт, что революции 1989 года и последовавший развал Советского Союза положили конец разделению мира на два лагеря.
This did not happen, because neither the Western Allies nor the Soviet Union supported it.
Этого не произошло, потому что ни западные союзники, ни Советский Союз их не поддержали.
On the contrary, expansion takes away the worries - be they real or imagined - that surround the situation of the large Russian-speaking populations that now live outside of Russia but within the borders of the former Soviet Union.
Скорее наоборот, расширение устраняет реальную или воображаемую тревогу, связанную с ситуацией вокруг многочисленного русскоязычного населения, проживающего за пределами России на территории бывшего СССР.
But superficial repairs will not meet the European Union's future needs.
Однако косметический ремонт не сможет удовлетворить будущие потребности Европейского Союза.
Improved agricultural productivity would benefit rural areas and give farmers a comparative share in the Union's growing wealth.
Более совершенное сельскохозяйственное производство должно было принести блага в сельскую местность и дать фермерам сопоставимую долю в растущем благосостоянии Евросоюза.
If so, does enlarging the euro's membership really serve Europe's apparent goal of maximizing economic integration without necessarily achieving full political union?
Если это так, действительно ли расширение членства в еврозоне служит очевидной цели ЕС максимизировать экономическую интеграцию без обязательного достижения полноценного политического союза?
Later writers came to recognize that there are other essential criteria for a successful currency union, which are difficult to achieve without deep political integration.
Позже экономисты начали признавать существование других важных критериев успешного валютного союза, которых трудно достичь без глубокой политической интеграции.
Peter Kenen argued in the late 1960's that without exchange-rate movements as a shock absorber, a currency union requires fiscal transfers as a way to share risk.
Питер Кенен утверждал в конце 1960-х гг., что в отсутствие движений валютных курсов в качестве гасителя колебаний валютному союзу требуются налогово-бюджетные перечисления как способ разделить риск.
But, in a currency union with huge differences in income and development levels, the short term can stretch out for a very long time.
Но в валютном союзе с огромными различиями в доходах и уровне развития краткосрочный период может растянуться на очень долгое время.
Later, Maurice Obstfeld pointed out that, in addition to fiscal transfers, a currency union needs clearly defined rules for the lender of last resort.
Позднее американский экономист Морис Обстфельд отметил, что, помимо налогово-бюджетных перечислений, валютному союзу нужны четко сформулированные правила для кредитора последней инстанции.
If handled correctly, however, the crisis may yet raise the esteem of the European Union and its institutions.
Однако если к этому делу подойти правильно, то кризис имеет все шансы поднять уважение к Европейскому Союзу и его организациям.
The Euro-skepticism problem can be tackled only if the Union itself starts to perform better, and is seen to be doing so.
Скептицизм в Европе можно обуздать, только если сам Союз начнёт функционировать более продуктивно, и, кажется, всё идёт к этому.
The aim must be not only to win back the hearts of Europeans who have become skeptical, but also to convince them that the Union is indispensable to meeting the challenges Europeans face.
И цель - не только завоевать доверие и симпатию скептически настроенных европейцев обратно, но также убедить их в том, что Евросоюз жизненно необходим при решении любых проблем, с которыми сталкиваются европейские граждане.
Instead, the European Union needs a new direction.
Однако Европейскому Союзу нужен новый курс.

Are you looking for...?