English | German | Russian | Czech

gathering English

Translation gathering in Russian

How do you say gathering in Russian?

Examples gathering in Russian examples

How do I translate gathering into Russian?

Simple sentences

The rain compelled us to put off the gathering.
Дождь вынудил нас перенести собрание.
The squirrel was busy gathering nuts.
Белка собирала орехи.
The gathering will be large if the weather is good.
Если погода будет хорошей, соберется много людей.
I think that Japanese students are very good at gathering knowledge.
Мне кажется, что японские студенты хороши в собирании знаний.
A crowd was gathering around him.
Вокруг него собиралась толпа.
They are gathering nuts.
Они собирают орехи.
Magic: The Gathering is a board game.
МТГ - настольная игра.
People are gathering.
Люди собираются.
People are gathering outside.
Снаружи собираются люди.
Mary is gathering flowers in the forest.
Мэри собирает в лесу цветы.
I was gathering lingonberries.
Я собирал бруснику.

Movie subtitles

And after the gathering they might, for instance, sneak into a barn and bewitch a cow.
Вместе они могли, к примеру, прокрасться в хлев и околдовать корову.
Quite a gathering of the clans.
Ну прямо-таки сбор кланов.
Say, what is this gathering of the clan?
Говори, что это за созыв рода?
This is just a business gathering. - Huh?
У нас деловое совещание.
And for a widow to appear in public at a social gathering. every time I think of it, I feel faint.
А для вдовы появиться на публике как подумаю об этом, сознание теряю.
Bald Mountain, according to tradition, is the gathering place of Satan and his followers.
Лысая Гора, в традиционном понимании, это место сборища Сатаны и его сподвижников.
Pardon me, I was just wool gathering a little.
Простите меня, я просто немного витал в облаках.
Gathering a few aces, I hope.
Собирает новые тузы, я надеюсь.
I feel the wickedness of this house gathering around.
Я чувствую зло в этом доме, оно собирается вокруг.
You ought to see our Oban gathering in peacetime.
Видели бы вы собрания в Обане в мирное время!
Remember the General's instructions about gathering in groups.
Помните наказ Генерала - остерегаться групп?..
I took the liberty of gathering your various debts.
Я позволил себе. централизовать все ваши долги.
Friends who have been so kind as to make this gathering possible. The hour grows late.. and we must part.
Друзья, благодаря вам этот вечер состоялся. но время позднее, и нам пора расставаться.
The reason for this informal gathering was the news on the radio tonight that you are wanted for murder.
Причиной для этого неофициального сбора была новость по радио сегодня вечером то, что вас разыскивают за убийство.

News and current affairs

The core objective would be to interrupt the emergence of a threat that is still gathering.
Основной целью было бы прервать появление угрозы, которая до сих пор сгущается.
In a few days, I will join 300 global leaders in Abu Dhabi for the world's first vaccine summit - a gathering dedicated to ensuring that all children everywhere have access to vaccines.
Через несколько дней я присоединюсь к 300 мировым лидерам на первом Всемирном саммите по вакцинации - совещании, посвященном тому, чтобы все дети во всех странах имели доступ к вакцинации.
That is why we are assessing different methods for gathering data from the field, including the use of mobile applications to digitize paper records.
Именно поэтому мы оцениваем различные методики по сбору данных непосредственно на местах, в том числе использование мобильных устройств для преобразования бумажных журналов в цифровой формат.
When their initial gathering ends, they will host their counterparts from across the region, including US Secretary of State Hillary Clinton.
После завершения основной встречи они проведут переговоры со своими коллегами стран их региона, в том числе государственным секретарем США Хилари Клинтон.
For example, at the first trilateral summit, held in May 2008, as the global economic crisis was gathering pace, currency-swap arrangements were agreed upon among the three powers.
Например, на первом трехстороннем саммите, состоявшемся в мае 2008 года, когда глобальный экономический кризис набирал обороты, между тремя державами был согласованы механизмы валютных свопов.
Nice start, and the credit goes both to Obama and to the millions of Americans who stood up and took risks to fight against gathering tyranny.
Неплохой старт. Причём, это подняло репутацию и Обамы и миллионов американцев, которые пошли на риск и выстояли в борьбе с зарождавшейся тиранией.
The pressure on African governments to enact legislation against terrorism may pose new threats to civil liberties at the very moment when democratization is gathering momentum.
Давление на правительства африканских стран, с тем чтобы они приняли законы против терроризма, может создать новые угрозы для гражданских свобод как раз в тот момент, когда демократизация набирает обороты.
The US economy is probably in recession, clouds are gathering over its pension and health-care systems, and its military budget may not make sense even in strategic terms.
Экономика США, похоже, находится в стадии рецессии, а также сгущаются тучи над их пенсионной и здравоохранительной системами, и их военный бюджет может быть необоснованным даже со стратегической точки зрения.
I find it intriguing to go back almost 200 years and consider Britain's political economy when the First Industrial Revolution was gathering steam.
Я нахожу интригующей идею вернуться почти на 200 лет назад и рассмотреть политическую экономию Великобритании в тот момент, когда первая промышленная революция набирала обороты.
GENEVA - Is China an island of stability in the midst of the gathering global financial storm, or will it, too, soon be sucked into the vortex?
ЖЕНЕВА - Действительно ли Китай является островом стабильности посреди нарастающей мировой финансовой бури или, в скором времени, вихрь засосет его, как и других?
HONG KONG - I just spent a week in China, where I participated in the Boao Asia Forum, a conference similar to the annual gathering of the World Economic Forum in Davos.
ГОНКОНГ - Только что я провел неделю в Китае, где участвовал в Азиатском Форуме Боао, конференции, подобной ежегодному собранию Всемирного Экономического Форума в Давосе.
President Jiang returned recently to that global gathering of business leaders but, thankfully, a repeat of that appeasement did not occur.
Не так давно президент Цзян вернулся на это собрание ведущих бизнесменов, но, к счастью, подобное поощрение не повторилось.
Five hundred thousand years of experience in hunting and gathering, coupled with cheaper and faster molecular analysis, performed by faster and cheaper computers makes this task economically feasible.
Пятьсот тысяч лет опыта в охоте и собирательстве вместе с более дешевым и более быстрым молекулярным анализом, выполненным более быстрыми и более дешевыми компьютерами, делают эту задачу экономически выполнимой.
When I left the Vilnius meeting in 2013, I could certainly see storm clouds gathering, but I did not know that Putin was prepared to unleash so much aggression and turmoil.
Когда я покинул заседание в Вильнюсе в 2013 году, я безусловно видел сбор грозовых туч над Европой, но я не знал, что Путин был готов развязать столько агрессии и беспорядков.

Are you looking for...?