English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB содрогнуться IMPERFECTIVE VERB содрогаться

содрогнуться Russian

Meaning содрогнуться meaning

What does содрогнуться mean in Russian?

содрогнуться

вздрогнуть, заколебаться от сотрясения Церковь осветилась ярким огнём, который сразу исчез в громадном облаке непроницаемого дыма, земля содрогнулась, стены сотряслись, со сводов посыпались осколки извести и штукатурки. Страшный треск. Фрегат обо что-то ударился, содрогнулся… Крики… Оконные стёкла и рюмки, стоявшие перед графом, содрогнулись и издали свой стеклянный звук… сделать резкое, судорожное движение, вздрогнуть Становилось свежо. Покромцев заметил, что жена его два раза содрогнулась плечами и спиной под своим шерстяным платком, и, нагнувшись к ней, спросил:  Птичка моя, тебе не холодно? Может быть, пойдём в каюту? Ростов видел, как содрогнулись, как бы от пробежавшего мороза, сутуловатые плечи государя, как левая нога его судорожно стала бить шпорой бок лошади, и как приученная лошадь равнодушно оглядывалась и не трогалась с места. Марья Кириловна ничего не видала, ничего не слыхала, думала об одном, с самого утра она ждала Дубровского, надежда ни на минуту её не покидала, но когда священник обратился к ней с обычными вопросами, она содрогнулась и обмерла  но ещё медлила, ещё ожидала; священник, не дождавшись её ответа, произнес невозвратимые слова. прийти в сильное волнение, трепет (от боли, отвращения, ужаса и т. д.) Труп уже стоял перед ним на самой черте и вперил на него мёртвые, позеленевшие глаза. Бурсак содрогнулся, и холод чувствительно пробежал по всем его жилам. Припоминая, вчерне, в общей связи, всю свою давешнюю сцену с Порфирием, он не мог ещё раз не содрогнуться от ужаса.

Translation содрогнуться translation

How do I translate содрогнуться from Russian into English?

содрогнуться Russian » English

wince slumber shrink cringe

Synonyms содрогнуться synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as содрогнуться?

Examples содрогнуться examples

How do I use содрогнуться in a sentence?

Movie subtitles

Есть в этом что-то такое, что заставляет вас содрогнуться и рассмеяться одновременно.
There's something in it to make you shudder and laugh, both.
Правда заставит мир содрогнуться.
The truth would freeze the whole world in fear.
Чтобы такое преступление было совершено в Уимблдоне среди бела дня. Это заставит содрогнуться от ужаса любого законопослушного гражданина.
That such a crime could be perpetrated in Wimbledon in broad daylight, will bring a shudder to every right-thinking person.
Одна мысль, что приходится работать с ним, заставляет меня содрогнуться.
Just thinking about working under him makes me shudder.
Он заставил город содрогнуться.
The city trembling in his wake.
Правильный вопрос, и мы заставили бы содрогнуться весь мир.
The right question, and we could've made the world tremble.
Позволить каждому содрогнуться от его мощи.
Let every nation tremble before his might.
Одна только мысль заставляет содрогнуться.
Just the thought gives you the willies.

News and current affairs

Кого-то такой прогноз заставит содрогнуться от ужаса, кого-то - нет, но в любом случае произойдет это на законных основаниях и отнюдь не на каком-нибудь таинственном необитаемом острове.
This may or may not bring shudders of horror, but will certainly not occur outside the law or in some shadowy offshore location.
Атака 11 октября на штаб армии в Равалпинди была самой смелой из всех атак- и заставила содрогнуться военное командование, потому что террористы знали планировку военных зданий и зданий службы безопасности.
The October 11 attack on Army Headquarters in Rawalpindi was the most daring of all - and sent shudders across the military command, because the terrorists knew the layout of the military and security buildings.
Можно содрогнуться от мысли о парламенте, главный критерий отбора в который - принадлежность к меньшинству.
One shudders to think of parliaments in which the main criterion of membership is to belong to a group in need of affirmative action.

Are you looking for...?