English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB содрать IMPERFECTIVE VERB дратьсдирать

содрать Russian

Meaning содрать meaning

What does содрать mean in Russian?

содрать

отделить, снять верхний слой чего-либо разг. очистить, соскабливая отодрать, оторвать приклеенное, прилипшее разг. рывком стащить, снять что-либо прикреплённое, надетое прост. потребовать за что-либо высокую плату прост. взять насильно, вопреки чьему-либо желанию перен., прост. списать, выдав за своё

Translation содрать translation

How do I translate содрать from Russian into English?

содрать Russian » English

waste secrete ruin pull off hide graze dissemble destroy conceal clear bury break

Synonyms содрать synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as содрать?

Examples содрать examples

How do I use содрать in a sentence?

Movie subtitles

За привилегию украсть моих свиней вы ещё и 15 шиллингов содрать хотите!
So you not only steal me pigs, you charge me 15 shillings for it!
Чего? Пусть попробует с нас содрать.
Yeah, just let him try to collect.
Я собираюсь содрать с тебя шкуру.
I'm gonna beat the hide off of you.
Почему они думают только о том, как содрать с меня алименты. все равно как жир с кита срезают!
Why, they think they can cut alimony off me like you'd carve blubber off a whale!
Должно быть, для этого пришлось содрать шкуру с пары сотен крыс.
They must have skinned a couple of hungry rats.
Еще был Дагу. Отвага, сила и ловкость. помогли ему голыми руками убить льва и содрать с него шкуру.
Then Daggoo, who got his boldness and majesty and grace. from having killed a lion single-handed and partaken of its flesh.
С 6 утра сегодня пытаюсь содрать эту отвратительную краску.
I started removing this ugly paint at 6 a.m.
Содрать с тебя шкуру будет моим особым долгом.
I'll make it a special duty to have a piece of your hide.
Братья Галло, Эрнест и Хулио, колбасеры, которые могли бы с пары мексиканцев кожу содрать А потом заставить их нести себя на плечах в сопроводительной замыкающей колонне.
The Gallo brothers, Ernest and Julio, party guys who'd skinned a few Mexicans and forced them to carry them on their shoulders to the pregame tailgate parties.
Буря может содрать с тебя кожу, если ты попадешь в нее.
They can eat the flesh off your bones as you stand.
Чтобы полить этот букетик, мне пришлось руки в кровь содрать.
Just for my 50 plants, I blistered my hands hauling well-water.
Хочешь миллионы с него содрать!
You are a fucking witch!
Содрать кожу, на гарроту и обезглавить.
Flay him alive, garrotte him and then behead him.
Содрать шкуру и сварить.
Skin it. Boil it.

Are you looking for...?