English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB сплясатьзаплясать IMPERFECTIVE VERB плясать

плясать Russian

Meaning плясать meaning

What does плясать mean in Russian?

плясать

танцевать (обычно народный танец) перен., разг. двигаться скачками перен., разг. дрожать, трястись, подпрыгивать

Translation плясать translation

How do I translate плясать from Russian into English?

плясать Russian » English

dance hop

Synonyms плясать synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as плясать?

Examples плясать examples

How do I use плясать in a sentence?

Simple sentences

Хочется встать и плясать.
I want to get up and dance.

Movie subtitles

Эй, парень, сыграй что-нибудь поживее, чтоб я заставил этого негодника плясать.
Pretty fellow, play a livelier tune that I can make this puny rascal dance to.
Под его чарами они будут неистово плясать до тех пор, пока наступление рассвета и первый колокольный звон не отправят дьявольскую армию обратно в их обиталище тьмы.
Under his spell, they dance furiously until the coming of dawn and the sounds of church bells send the infernal army slinking back into their abodes of darkness.
Чтоб мы из окон видели, как вы будете плясать.
So we see from the windows, how you dance.
Я не первый день живу,я заставлю его плясать под мою дудку.
I'll take him for a ride.
И здорово плясать!
And what a ride!
Довольно рано ему плясать от радости, не находите?
It's pretty early for him to be waltzing out, isn't it?
Не все будут плясать под твою дуду, как я!
Everyone is not always at your disposal, like I do!
А если пойдем к властям, нам опять придется плясать под их дудку.
If we go to the authorities, we all have to agree.
Никто из тех, кто на тебя работал, не станет снова плясать под твою дудку.
None of your former hires are exactly singing your praises.
Он ошибается, если думает, что я буду плясать под его дудку.
He is mistaken if he thinks that I'm going to dance to his tune.
И тогда мне не придётся напяливать маску, плясать вокруг костра с бубном, отгоняя злых духов.
After all, it would save me having to put make-up on and a mask and dance around a fire in order to get rid of evil spirits.
Если думаете, что я буду плясать под вашу дудку, - ошибаетесь.
You cannot order me around. Listen, my dear.
Сплясав на той площадке, Где некому плясать?
From the floor where no dancer Was ever to leave track?
Умей вы петь или плясать, я бы не стал так поступать с вами.
If you could sing or dance, I wouldn't be doin' this, you know?

News and current affairs

Тут появляется другой, скрытый аргумент: европейские министры финансов не могут заставить ЕЦБ плясать под их дудку, но они могут обговаривать международные валютные сделки.
Here comes the second, hidden reason: Europe's finance ministers cannot make the ECB march to their tune but they can negotiate international currency deals.

Are you looking for...?