English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB вздрогнуть IMPERFECTIVE VERB вздрагивать

вздрогнуть Russian

Meaning вздрогнуть meaning

What does вздрогнуть mean in Russian?

вздрогнуть

совершить непроизвольное резкое движение телом или частью тела (от испуга, холода и т. п.) Я не обращал внимания на её трепет и смущение, и губы мои коснулись её нежной щёчки; она вздрогнула, но ничего не сказала; мы ехали сзади; никто не видал. Услышав голоса, старшина на берегу вздрогнул и насторожился. Прохожий хотел что-то сказать, но вдруг торопливо оглянулся назад, вздрогнул, бросился в сторону и исчез среди частого леса. качнуться, совершить колебательное движение (о пламени, огне и т. п.) Вспыхнул костёр, все вокруг вздрогнуло, заколебалось, обожжённые тени пугливо бросились в лес, и над огнём мелькнуло круглое лицо Игната о надутыми щеками. Наконец, огонь, вздрогнув последний раз, исчезал, тьма на момент заливала собою всю комнату и как будто колебалась, ещё не успев успокоиться от борьбы со светом. жарг., обычно в форме побудит. наклонения мн. ч. выпить спиртного выпить

Translation вздрогнуть translation

How do I translate вздрогнуть from Russian into English?

вздрогнуть Russian » English

wince start give a start flinch startle slumber shudder quiver jump

Synonyms вздрогнуть synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as вздрогнуть?

Examples вздрогнуть examples

How do I use вздрогнуть in a sentence?

Movie subtitles

Что это за внезапное чувство счастья, заставляющее меня вздрогнуть, дающее мне силы, жизнь?
What is this sudden happiness that makes me tremble, giving me strength, life?
Только в смысле шокировала и заставила вздрогнуть.
Only in the sense of shocking and jolting us.
Капитолия может вздрогнуть от очередного скандала!
Capitol Hill may be rocked with another bombshell.
Они заполнены под завязку, чтобы заставить меня вздрогнуть в нужный момент и я считаю, что это невыносимо.
They are filled with the capacity to give me a little fright and I find that unbearable.
Некоторые из них заставили меня вздрогнуть.
Some of them jumped out at me.
Знаешь, та штука, что заставила тебя вздрогнуть?
You know that thing that made you flinch?
Фото, с места преступления этого парня, заставили бы вздрогнуть Ганнибал Лектера в его смирительной рубашке.
This guy's crime scene photos would make Hannibal Lecter shake in his straitjacket.
Однажды меня тоже смутил и заставил вздрогнуть собственный. аромат.
I, too, was once embarrassed and squeamish by my personal. eau de parfum.
Могу вздрогнуть и задеть твой глаз.
I could slip and take your eye out.

News and current affairs

Эта перспектива буквально заставляет меня вздрогнуть.
This prospect literally gives me the shivers.
И даже если возникают опасные ситуации, Силы Самообороны и сама Япония, не должны вздрогнуть.
Even if dangerous situations arise, the Self-Defense Forces, and Japan itself, must not flinch.

Are you looking for...?