English | German | Russian | Czech

bury English

Translation bury in Russian

How do you say bury in Russian?

Examples bury in Russian examples

How do I translate bury into Russian?

Simple sentences

Dogs often bury bones.
Собаки часто закапывают кости.
Dogs often bury bones.
Собаки часто зарывают кости.
We will bury you.
Мы похороним тебя.
We will bury you.
Мы похороним вас.
Muslims bury their dead in graves.
Мусульмане хоронят мёртвых в могилах.
Don't bury your head in the sand.
Не прячь голову в песок!
Their job is to bury dead animals.
Их работа - хоронить мёртвых животных.
Where did you bury them?
Где вы их похоронили?
Doctors can bury their mistakes, but an architect can only advise his clients to plant ivy.
Врачи могут похоронить свои ошибки, но архитекторы могут лишь посоветовать своим заказчикам посадить плющ.
Doctors can bury their mistakes, but an architect can only advise his clients to plant ivy.
Врачи могут похоронить свои ошибки, а архитекторы могут лишь посоветовать своим заказчикам посадить плющ.
Squirrels only find a quarter of the nuts that they bury.
Белки находят только четверть орехов, которые прячут.
It's time to bury the hatchet.
Пришло время зарыть топор войны.
Let's bury the hatchet.
Давайте заключим мир.
Why don't we bury the treasure here?
Почему бы нам не закопать сокровище тут?

Movie subtitles

I have decided to forgive everything, so let me bury it all deep in my heart, and let us compromise a little.
Я решила простить его смерть. Позволь похоронить это у себя в сердце и позволь остаться в стороне.
Why doesn't he bury her right away, making the 3 days of funeral process like this?
Почему он не похоронил её сразу? Зачем нужно было создавать шумиху на три дня?
Now, stay with her - and help her bury the dog.
А теперь останься с ней и помоги ей закопать собаку.
Bury yourselves deep into her.
Заройтесь в неё поглубже.
I'll take it out and bury it.
Я его закопаю.
At least we could bury him. - Why?
По крайней мере, мы могли бы его похоронить.
A nicelooking girl like you wouldn't wanna bury yourself in a wheat farm.
Такая шикарная девушка, как вы, не может добровольно упечь себя на ферму.
I saw them bury her.
Я видел, как ее похоронили.
I'd have to bury them again.
Пришлось бы поворачивать их обратно.
Couldn't we bury the hatchet?
Могли бы заключить мир?
Bury the hatchet.
Закопать топор войны.
BURY MISS LIVVIE IN A LONELY SPOT AND DON'T RETURN BEFORE SUNDOWN.
Сожгите мисс Ливви в укромном месте и не возвращаетесь до заката.
Hey, bury that beef, will you?
Кончай свистеть.
We gotta get him out of here and bury him.
Надо унести его отсюда и закопать.

News and current affairs

After all, the very success of that attack meant that such limited intervention could never be repeated, because would-be proliferators learned to bury, hide, or duplicate their nascent weapons programs.
В конце концов, сам успех этого удара означал, что повторить такое ограниченное вмешательство будет невозможно, поскольку он научил будущих создателей оружия массового поражения скрывать или дублировать свои программы разработки новых вооружений.
The story in Linyi is the kind of news that propaganda officials usually bury in the Communist Party's secret files.
История в Линьи относится к новостям такого рода, которые чиновники-пропагандисты обычно хоронят в секретных архивах Коммунистической партии.
In fact, this cycle is now thought to bury heat deep in the oceans periodically.
В самом деле, теперь считается, что этот цикл периодически хоронит тепло глубоко в океане.
Only an enhanced German relevance in European and world politics will convince America that it is time to bury the hatchet.
Только увеличившееся относительное влияние Германии в европейской и мировой политике сможет убедить Америку зарыть свой топор войны.
This problem is compounded by the global reserve system, which sees most countries demanding US dollars, effectively to bury them in the ground.
Положение осложняется существованием глобальной резервной системы, в которой большинство стран старается приобрести доллары США, зачастую просто оседающие в этих странах.
A large majority of the UN adopted the proposal on 15 November, despite attempts by some member states to obstruct, amend, or bury it.
Большинство стран-членов ООН приняли это предложение 15-го ноября, несмотря на попытки некоторых стран заблокировать, изменить или вообще похоронить его.
As a consequence, Israel's willy-nilly expansion of West Bank settlements might finally bury comprehensive peace efforts for good.
Как следствие, вынужденное расширение поселений Западного Берега Израилем может окончательно похоронить надежду на успех усилий по достижению всестороннего мирного соглашения.
But rapid punishment - most likely execution - threatens to bury the full record of decades of tyranny under the apparently overriding purpose of fighting the insurgency by other means.
Но быстрое наказание - и, вероятнее всего, смертная казнь - создает угрозу того, что полная информация о десятилетиях тирании будет похоронена ради достижения якобы более важной цели - борьбы с мятежом другими средствами.
But it is much too early to bury Sarkozy.
Однако еще слишком рано хоронить Саркози.
Hamas radicalism is not devoid of a political purpose - to bury whatever remains of the two-state solution.
Радикализм Хамаса не лишён политической цели - уничтожить все остатки договорённостей между двумя странами.
The second is designed to bury whatever hopes still exist for signing a successor treaty to the Kyoto Protocol.
Цель второй истории - похоронить оставшиеся надежды на подписание договора-преемника Киотского протокола.
Of course, on a continent that has largely failed to bury its past and close the door to nationalist ghosts, the EU is also often regarded by Asians as a model of reconciliation, peace, and prosperity.
Конечно, на континенте, который так и не смог похоронить собственное прошлое и закрыть дверь призракам национализма, ЕС также часто считается образцом примирения, мира и процветания.
So don't bury France just yet.
Поэтому не надо хоронить Францию преждевременно.
But this does not mean we want to bury history and our historic ties.
Однако это вовсе не означает того, что мы хотим похоронить свою историю и исторические связи.

Are you looking for...?