English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB прикрыть IMPERFECTIVE VERB прикрывать
C1

прикрывать Russian

Meaning прикрывать meaning

What does прикрывать mean in Russian?

прикрывать

покрывая, накрывая чем-либо, скрывать от глаз, защищать, предохранять от чего-либо Дед ходил по баштану и снимал с кавунов листья, которыми прикрывал их днем, чтоб не попеклись на солнце. скрывать, прятать, делать незаметным заслонять собой или чем-либо Я инстинктивно упала на асфальт, прикрывая собой скрипку. военн. защищать действиями войск Туапсинский отряд генерала Черепова (2-я дивизия с приданными частями), силою в 3 тысячи и 4 орудия, имел задачей прикрывать нашу главную базу Новороссийск со стороны Грузии военн. стрельбой вынуждать противника укрыться, тем самым предоставля другому бойцу или отряду возможность действовать ...Я делаю артналет по цели номер шесть для отвлечения внимания немцев. ... Вслед за тем я ударю вместе с миномётчиками по цели номер четыре. В случае вашей красной ракеты бью по целям два, три, четыре, пять, семь и прикрываю ваш отход. разг. тщательно, аккуратно закрывать, затворять разг. неплотно, не до конца закрывать, притворять разг. прекращать, закрывать, запрещать, заставлять прекратить деятельность прекращать, закрывать, запрещать

Translation прикрывать translation

How do I translate прикрывать from Russian into English?

Synonyms прикрывать synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as прикрывать?

Examples прикрывать examples

How do I use прикрывать in a sentence?

Movie subtitles

Никогда, слышите. Человеческий разум любит прикрывать свою наготу даже от себя, чтобы хранить свои тайны.
Now, you see, the human mind likes to cover its nakedness, too and keep its private thoughts to itself.
Дэн, мой конь не выиграет. Но он может здорово рвануть вначале. постараюсь быть рядом и прикрывать тебя, сколько смогу. и посмотрю, чем смогу помочь.
Dan, my horse won't win. but he's got a good turn of speed up front. so I'll ride alongside of you as long as I can. and see what I can do to help.
Я не могу прикрывать одно преступление другим.
I can't go on covering one crime with another.
Так прикрывать постыдный свой порок личиной добродетели умел он, что кроме явного его греха, - хочу сказать о связи с миссис Шор, - в нём не было заметно ни пятна.
So smooth he daubed his vice with show of virtue. that, his apparent open guilt apart - I mean, his conversation with Shore's wife - his life was free from all suspicion.
Шерс, выбери место на нашей стороне, где ты сможешь прикрывать Джойса.
Shears, pick a spot on our side of the bank where you can cover Joyce.
А вот задницу можно не прикрывать.
But I don't mind not having a tin hat for my tail.
Ты будешь меня прикрывать. И следи за теми окнами.
You keep me covered and watch those windows.
Она может прикрывать его, пока он колет дрова.
He can chop firewood, and she can cover for him.
Наши родные прекрасно умеют прикрывать, прятать семейную грязь.
They're experts at covering things up, hiding their dirty secrets.
Я буду прикрывать вас по ночам и петь вам колыбельную, да?
Should I tuck you both in at night and sing you lullaby?
Пока кто-нибудь не реши прикрывать нас с земли.
You won't. Not until someone decides to protect it while we're up.
Нет почему его прикрывать.
There ist nothing to cover for.
Лу начал орать уже час назад, поэтому мне пришлось тебя прикрывать. Спасибо. Что ты ему сказал я делала?
It was a joke.
Ты будешь нас прикрывать.
You keep us covered.

News and current affairs

Провокаторов также надо фотографировать и регистрировать, поэтому важно не прикрывать свое лицо, когда ты участвуешь в протестах.
Provocateurs, too, need to be photographed and logged, which is why it is important not to cover one's face while protesting.

Are you looking for...?