English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB прикрыть IMPERFECTIVE VERB прикрывать

прикрыть Russian

Meaning прикрыть meaning

What does прикрыть mean in Russian?

прикрыть

то же, что укрыть; положить что-либо поверх объекта У нас дома дело было совсем иначе, и я напрасно старался доказать бабушке, что самовар никогда не растопится, если его прикрыть крышкой. то же, что закрыть; разместив что-либо над поверхностью объекта, оградить его от обозрения или внешних воздействий Заметив, что она одета не очень тщательно, я решил прикрыть её свободной полой шинели. Фурцева  министр культуры  требовала от вас поменять костюм, надеть юбку и прикрыть голые ляжки, поскольку это священная сцена Большого театра… разг. тщательно, аккуратно закрыть, затворить Когда птица войдёт в клетку, дверцу надо осторожно прикрыть. Когда все удалились, Шамрай попросил Петрова плотно прикрыть дверь. разг. частично, не полностью закрыть, затворить Она сделала движение, как будто собиралась прикрыть глаза, но не прикрыла. перен. скрыть, утаить; не позволить кому-либо узнать часть некой информации И поглощённые этой жаждой новоиспеченные мафиози используют традиции и сам воровской закон, чтобы прикрыть, замаскировать свои гнилые замыслы. Впрочем, не думайте, что я жалуюсь и пытаюсь этим прикрыть какие-то собственные недоработки. пренебр. то же, что закрыть; вынудить какую-либо организацию, группу прекратить деятельность Дескать, комбинат хотят прикрыть и всех уволить без выходного пособия. Зная об этом, полиция почему-то долго не решалась прикрыть притон. военн. стрельбой вынудить противника укрыться, тем самым предоставив другому бойцу или отряду возможность действовать Капрал Бурк связался по рации с артиллеристами и попросил огнем прикрыть их отход. Разведчики, наблюдавшие с опушки, заметили погоню и залегли, собираясь прикрыть огнем безоружного товарища. военн. обеспечить защиту, оборону кого-либо или чего-либо Для создания подавляющего превосходства сил и средств на избранном направлении командир полка может другие направления прикрыть только небольшой частью сил, применяя заграждения.

Translation прикрыть translation

How do I translate прикрыть from Russian into English?

прикрыть Russian » English

cover over cover

Synonyms прикрыть synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as прикрыть?

Examples прикрыть examples

How do I use прикрыть in a sentence?

Simple sentences

Эту дыру нужно заделать, а не прикрыть.
That hole should be filled, not covered.

Movie subtitles

Да, их почти что хватит, чтобы прикрыть мне соски.
Yeah, those would definitely cover most of my nipples.
Надо прикрыть.
Cover this over.
Здесь мы одеваемся, чтобы прикрыть наготу или согреться.
Here we dress to cover up our bodies. To keep warm.
Материнской любовью можно прикрыть множество грехов.
Mother love might cover a multitude of sins.
Может, стоит повесить здесь что-нибудь, чтобы прикрыть пустое место?
Don't you think we should have a rug over there to cover that bare spot?
Ты сказал, что не знаешь, почему попросил ее прикрыть тебя.
You told her you didn't know why you let her back into your dirty life.
Я предупрежу Геринга, чтобы вас прикрыть.
Then you should be covered.
И он не зашёл так далеко. Я собирался прикрыть его.
My partner didn't do much, I had to cover him.
Огонь откроете на рассвете, чтобы прикрыть высадку.
Open fire at dawn to cover the landing.
Во всяком случае, деревья на той части острова достаточно густые, чтобы прикрыть высадку десанта, пока вы не окажетесь под самой стеной.
Anyway, the trees on that part of the island are thick enough to cover the landing party. until you're practically under the wall.
Вобщем, не могу вас прикрыть, случись что.
I meant to say that I couldn't cover for you.
И нечем его прикрыть?
Can't you cover him with something?
Можете прикрыть его, хотя бы платком?
Could you put a handkerchief around it at least?
Хм, не знаю, вы обязаны прикрыть его.
You ought to put a handkerchief around it.

News and current affairs

АФИНЫ - Как Макбет, политики имеют склонность к совершению новых грехов, чтобы прикрыть свои старые проступки.
ATHENA - Layaknya Macbeth, pembuat kebijakan cenderung melakukan dosa-dosa baru untuk menutupi perilaku buruk mereka yang terdahulu.
Ревизионизм может превратиться в прямой реваншизм, так как Кремль будет стремится прикрыть внутреннюю слабость путем демонстрации внешней силы.
Revisionism might turn into outright revanchism as the Kremlin seeks to counter-balance internal weakness with demonstrations of external strength.

Are you looking for...?