English | German | Russian | Czech
B1

приветствовать Russian

Meaning приветствовать meaning

What does приветствовать mean in Russian?

приветствовать

здороваться, выражать приветствие, подавать знак доброго отношения к кому-либо Ровный шум быстрой реки приветствовал наш выход на берег Катуни. Бонжур, мадемуазель, приветствовал мисс Кингман толстяк, раскланиваясь самым галантным образом. перен. то же, что горячо одобрять, поддерживать Но Тексье прекрасно знал, что начальство, мягко говоря, не очень-то приветствует такие размышления, и старался скрывать их. Я приветствовал бы тибетские монастыри как места для психологического отдыха или лечения. военн. отдавать воинскую честь, прикладывая руку к головному убору салютовать

Translation приветствовать translation

How do I translate приветствовать from Russian into English?

Synonyms приветствовать synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as приветствовать?

Examples приветствовать examples

How do I use приветствовать in a sentence?

Simple sentences

Мы рады приветствовать Вас в нашем клубе.
We welcome you to our club.
Он даже не знает, как нормально приветствовать людей.
He doesn't know even the proper way of greeting people.
Он умеет приветствовать людей на всех языках.
He knows how to greet people in all languages.

Movie subtitles

Раз приветствовать вас.
Nice to meet you.
Я хочу воспользоваться возможностью приветствовать вас на Уокегане.
I want to take this occasion of welcoming you to Waukegan.
Разрешите приветствовать?
How are ya?
Я рад приветствовать коллегу моего сына.
I am very pleased to meet a colleague of my son.
Дамы и господа, рада приветствовать вас в автобусе Кохоку.
Ladies and gentlemen, this is the Kohoku Bus. Thank you for your patronage.
Рад приветствовать вас, доктор Митчелл.
I'm very happy to welcome you, Dr. Mitchell.
Жаль, не могу приветствовать вас стоя.
Sorry I can't give you a tall one.
Дамы и господа, прошу приветствовать нашего друга,..нашего коллегу, нашего героя, Эла Стивенсона.
Ladies and gentlemen, we greet our friend our coworker, our hero, Al Stephenson.
Имею честь покорно приветствовать благородную компанию.
I have the honour to salute very humbly the noble members of the party.
Итак, повторю: для нас особая честь приветствовать прибывший комитет.
Men, once more it is our honour and privilege to welcome a visiting committee.
Просил меня приветствовать тебя Он таном Кавдора.
He bade us, from him, call thee thane of Cawdor.
Спасибо, сержант. Это для нас первая возможность приветствовать у себя американского писателя.
This is the first opportunity we've had of making an American author welcome.
Приветствовать?
Now, I'll tell you what, Mr Martins.
Теперь так принято приветствовать друзей, Абул?
Is that the way to welcome a friend, Abul?

News and current affairs

Вместо того чтобы приветствовать их как освободителей, США и Великобританию в Ираке считают новыми колониальными захватчиками, а сами иракцы мобилизуются для того, чтобы выдворить их из страны.
Rather than being welcomed as liberators, the US and UK are seen as new colonial occupiers, and the Iraqis are mobilizing to push the occupiers out.
Американские лидеры будут приветствовать ее победу на выборах как доказательство того, что отчуждение в двусторонних отношениях закончено.
American leaders will welcome her election as proof that the estrangement in bilateral relations is over.
Хотя улучшение отношений и уменьшение вероятности конфликта можно только приветствовать, отношения между Индией и Китаем сложнее, чем они кажутся на первый взгляд.
While improved relations and diminished prospects for conflict are welcome, relations between India and China are more complex than they appear at first.
Так что, хотя улучшение индийско-китайских отношений можно только приветствовать, маловероятно, чтобы оно возвещало о создании индийско-китайского альянса, направленного против США.
So, while improvement in India-China relations is welcome, it is unlikely to herald the beginning of an India-China alliance against the US.
Внимание должно быть сосредоточено на будущем, и надо приветствовать появление Японии, все более способной и готовой действовать как партнер США в решении региональных и глобальных проблем.
Rather, the focus should be on the future and on welcoming the emergence of a Japan that is increasingly able and willing to act as a partner of the US in addressing regional and global challenges.
Мы попытаемся усовершенствовать практическую применимость Закона о реституции предметов искусства от 1998 года и будем приветствовать аналогичные шаги по реституции, предпринимаемые местными и региональными правительственными органами.
We will seek to improve the practical application of the Art Restitution Law of 1998 and encourage similar restitution steps among local and regional governmental bodies.
Мы должны приветствовать желание Мьянмы получить руководство и консультации от международных учреждений и от Программы развития ООН; вместо этого мы по-прежнему ограничиваем роль, которую данные организации могут играть в преобразованиях в этой стране.
We should welcome Myanmar's desire for guidance and advice from multilateral institutions and the United Nations Development Program; instead, we continue to limit the role that these institutions can play in the country's transition.
Если оценивать правительство, основываясь на его хороших намерениях, то те, кто поддерживает американскую внешнюю политику, которая делает акцент на расширении прав человека в мировом масштабе, должны приветствовать переизбрание президента Джорджа Буша.
If you judge a government on the basis of its good intentions, those who support an American foreign policy that emphasizes the promotion of human rights internationally should cheer President George W. Bush's reelection.
Когда же оно придет, есть серьезные причины полагать, что иранцы будут приветствовать своих давно потерянных друзей с тем же дружелюбием и радушием, с которыми они это делали шестьдесят лет назад в Араке.
When it does, there is good reason to believe that Iranians will greet their long lost friends with the same friendliness and exuberance that they did sixty years ago in Arak.
В целом, мир должен приветствовать подобную инициативу со стороны Китая, но вопрос остается в том, какой вид помощи нужен для развивающихся стран Азии.
While the world should generally welcome China's initiative, the real question is what kind of aid developing Asia needs.
Таким образом, мы должны приветствовать инициативу Китая по многосторонности притока денежных средств.
So we should welcome China's initiative to multilateralize the flow of funds.
Но какое бы сочетание событий не вызвало внезапное изменение его позиции, это следует приветствовать.
But, whatever combination of events brought about his change of heart, election initiative should be welcomed.
Как правило, любой центральный банк будет приветствовать позитивный шок.
Normally, any central bank would welcome a positive supply shock.
Однако Китай и другие азиатские страны в настоящее время испытывают это господство на прочность, и Запад должен приветствовать этот вызов.
But China and other Asian countries are now testing that dominance, and the West should welcome the challenge.

Are you looking for...?