English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB освежить IMPERFECTIVE VERB освежать

освежать Russian

Meaning освежать meaning

What does освежать mean in Russian?

освежать

делать свежим, чистым, прохладным (воздух) перен. об отдыхе, сне, прохладе и т. п. укреплять силы, устранять чувство вялости, утомления перен. о влаге, свежем воздухе и т. п. живительно действовать на растения, природу перен. вызывать ощущение свежести или бодрости перен. обновлять кого-либо духовно, вызывая ощущение бодрости, прилива душевных сил перен. пополняя внесением нового, изменять или обновлять что-либо (обычно костюм, платье и т. п.) перен., разг. вводить новых людей в состав какой-либо организации

Translation освежать translation

How do I translate освежать from Russian into English?

Synonyms освежать synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as освежать?

Examples освежать examples

How do I use освежать in a sentence?

Movie subtitles

А бедному Глаукусу иногда нужно освежать память. чтобы не забывал контуры женского тела.
And poor Glaucus occasionally needs his memory refreshed. as to the contours of the female form.
Делай что хочешь, а мы пойдем освежать свои знания.
Right, well, you do what you like, but we'll do some revision.
Мне не нужно освежать память.
It may jog your memory.
Полагаю, мне пора начать освежать мой баджорский.
I guess I'll have to start brushing up on my Bajoran.
Я должен освежать им память.
My job is to refresh their memory. That's about it.
Нужно постоянно освежать людям память.
Right.
Милая, я знаю, что вы с Билли вместе навсегда, но это поможет вам освежать чувства.
Honey, I know you and Billy are forever, but this is gonna help you keep things fresh. Is it?
Освежать, пробовать что-то новое.
Keep things interesting.
Он нашёл способ освежать в памяти совершённые убийства - они навсегда запомнились городу.
He's found a way to keep the murders he's committed Fresh because they're always on the city's mind.
Да, и где он находился, что чувствовал себя достаточно удобно, чтобы освежать дыхание?
Yes, and where was he that he felt comfortable enough to suck on a mint?
Мои воспоминания не нужно освежать.
My recollections don't need refreshing.
Сестра, я не отрицаю, что иногда мою память приходится освежать.
Sister, I cannot deny that my memory is sometimes in need of...refreshment.
Что ж, я люблю выбираться куда-то и освежать голову.
Well, I like to get out and clear my head.

Are you looking for...?