English | German | Russian | Czech
B2

личность Russian

Meaning личность meaning

What does личность mean in Russian?

личность

филос. человек, индивидуум как субъект социальных отношений и сознательной созидательной деятельности; совокупность свойств, присущих определённому человеку и составляющих его индивидуальность; отдельное человеческое «я» А русская армия никогда не забудет суворовской традиции, утверждавшей, что солдат есть личность, живой очаг веры и патриотизма, духовной свободы и бессмертия… Истинная любовь связана с личностью, личность связана с бессмертием. Весь вопрос о свободе воли для меня сводится к следующему: присутствует ли в нашей личности творческая сила и в каком смысле присутствует? Берлиоз же хотел доказать поэту, что главное не в том, каков был Иисус, плох ли, хорош ли, а в том, что Иисуса-то этого, как личности, вовсе не существовало на свете и что все рассказы о нём  простые выдумки, самый обыкновенный миф. психол. устойчивая система социальных черт, характеризующая индивида как члена общества Сильно развитая личность, вполне уверенная в своём праве быть личностью, уже не имеющая за себя никакого страха, ничего не может сделать другого из своей личности, то есть никакого более употребления, как отдать её всю всем, чтоб и другие все были точно такими же самоправными и счастливыми личностями. Поэтому и в «благоустроенном правовом государстве» остаётся место  и дело  для «героической индивидуальности», у которой всеобщее моральное содержание является непосредственным источником (мотивом) личного поведения, и мотивы личности имеют всеобщее, а не партикулярно-личностное значение. Бенедикт Сарнов так пишет о Свирском: «Главным свойством этого неуживчивого характера, я бы сказал, первопричиной этой неуживчивости была не какая-нибудь там склочность его натуры, а основополагающая черта его личности, для обозначения которой я не могу подобрать никакого другого слова, кроме старомодного, уже почти вышедшего из употребления: донкихотство». Мы всерьёз не говорим о личности даже и двухлетнего ребёнка, хотя он проявляет не только свои генотипические особенности, но и великое множество особенностей, приобретённых под воздействием социального окружения; кстати сказать, это обстоятельство лишний раз свидетельствует против понимания личности как продукта перекрещивания биологического и социального факторов. Любопытно, наконец, что в психопатологии описываются случаи раздвоения личности, и это отнюдь не фигуральное только выражение; но никакой патологический процесс не может привести к раздвоению индивида: раздвоенный, «разделённый» индивид есть бессмыслица, противоречие в терминах. Силы влияния или обаяния его личности были таковы, что люди, сами того не замечая, перенимали его выражения, его манеры. человек с ярко выраженной индивидуальностью, необыкновенный в каком-либо отношении Было бы, однако, ошибкой думать, что всё, чем славен был в пору Макарова русский флот, являлось плодами деятельности только таких выдающихся личностей, как Пётр I, Ушаков, Лазарев, Нахимов, Бутаков. Сильные личности находят прозелитов, даже не давая себе труда искать их, а истина сама по себе до того привлекательна, что, однажды приютив в своих недрах человека, может смело рассчитывать на посильную с его стороны послугу. человек как член общества С социологической точки зрения, человеческая личность, понятая как индивидуум, представляется частью общества, и очень малой частью. Как известно, многие были склонны отрицать совершенно роль личности в ходе исторических событий. Таким образом, люди, восстающие против насилия и произвола, тем самым дают уже нам некоторое ручательство в том, что они сами не будут прибегать к насилию и не дадут простора своему произволу; желание неприкосновенности для своей личности заставляет уважать и личность других. Но в нашем мире, основанном на борьбе, на неограниченном соревновании личности, равенство прав ничего не значит без равенства сил. человек как юридическое лицо При наличии иных данных, дающих основание подозревать лицо в совершении преступления, оно может быть задержано, если это лицо пыталось скрыться, либо не имеет постоянного места жительства, либо не установлена его личность, либо если прокурором, а также следователем или дознавателем с согласия прокурора в суд направлено ходатайство об избрании в отношении указанного лица меры пресечения в виде заключения под стражу. прост. физиономия, лицо Сначала появилось (на расстоянии приблизительно в 3 м) лицо одного мужчины, виденного им в тот день; этот образ держался перед глазами, не составляя, однако, части тёмного зрительного поля, необыкновенно долго и, исчезая на несколько секунд, 34 раза появлялся снова. Затем начался ряд фигур, довольно быстро сменявшихся одна другой (частью знакомые, частью никогда не виданные личности). обычно мн. ч., устар. намёк в речи на определённое лицо; замечания, имеющие целью задеть, обидеть кого-либо конкретно индивидуальность

Translation личность translation

How do I translate личность from Russian into English?

Synonyms личность synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as личность?

Examples личность examples

How do I use личность in a sentence?

Simple sentences

Не было никаких зацепок, которые указывали бы на личность убийцы.
There was no clue as to the identity of the murderer.
Полиция не смогла установить личность мужчины.
The police could not establish the identity of the man.
Его сестра - популярная телевизионная личность.
His sister is a popular TV personality.
Она сильная личность.
She has a strong personality.
Она очень сильная личность.
She has a very strong personality.
Мэри - сильна личность.
Mary has a strong personality.
Его личность должна оставаться тайной.
His identity must be kept secret.
Том носил маску, чтобы скрыть свою личность.
Tom was wearing a mask to conceal his identity.
Я творческая личность.
I'm creative.
Том - очень творческая личность.
Tom is very creative.
Личность Тома всё усложняет.
Tom's personality complicates matters.
Личность осведомителя должна остаться в тайне.
The informer's identity has to remain secret.
Том - странная личность.
Tom is a strange person.
Том - интересная личность, не так ли?
Tom is an interesting person, isn't he?

Movie subtitles

Следствие выяснило, что их сопровождал человек, личность которого не смогли установить.
Investigations prooved that they were accompanied by a man, whose identity is unkown.
Вы можете как-то подтвердить свою личность?
Have you any way of identifying yourself?
Только пока мы не установим вашу личность.
ONLY TILL WE FIND OUT WHO YOU REALLY ARE.
Полиция будет счастлива установить мою личность.
The police will be delighted to verify my identity.
Личность установили?
Gangway. Keep this lane open.
Этот Наполони - властная, агрессивная личность.
Napaloni is aggressive, domineering.
Очень драчливая личность.
Very belligerent personality.
Конечно, он думает, что у него есть, такая странная личность, как человек.
Of course, he thinks he has a rather odd figure for a man.
Очень сильная личность.
A very strong personality.
Это признание того, что каждый человек - личность!
It's.
Однако, непосредственно мистер Кравэт и его долгое отсутствие усилили их веру, что мистер Кравэт был убийцей и, что уточнить личность другого человека очень важно.
However, Mr. Cravat's immediate and prolonged absence. has strengthened their belief that Mr. Cravat was the murderer. and that the identity of the other man. is relatively unimportant.
Ты исключительная личность, Ева. Я тоже. Это у нас общее.
You're an improbable person, Eve, and so am I. We have that in common.
Что значит его личность?
What counts is his personality.
Значит, Вы думаете, я самостоятельная личность?
You mean you think I have an identity of my own?

News and current affairs

Чилийская сильная личность, генерал Аугусто Пиночет, например, навязал свою собственную версию капитализма с железным кулаком, и, хотя Маргарет Тэтчер и Фридрих фон Хайек восхищались им, едва ли кто-то преклоняется перед ним сегодня.
The Chilean military strongman Augusto Pinochet, for example, imposed his own version of capitalism with an iron fist, and, though Margaret Thatcher and Friedrich von Hayek admired him, hardly anyone reveres him today.
Но современные демократии - особенно построенные по англо-саксонской модели - пошли дальше, пытаясь не только отделить частное от общественного, но и личность от политика.
But modern democracies - especially those conducted on the Anglo-Saxon model - take this further, by attempting to separate not only the private from the public, but the person from the politician.
В парламентских дебатах на повестке дня могут быть ожесточенные идеологические битвы, но атаки, направленные на личность, являются закрытой темой.
In parliamentary debates, fierce ideological battles may be the order of the day, but ad hominem attacks are off limits.
В принципе, каждый хочет иметь влиятельную личность; на практике, многие национальные лидеры противятся идее более независимой и уверенной команды в Брюсселе.
In principle, everyone wants heavy-hitters; in practice, many national leaders resist the idea of a more independent and assertive team in Brussels.
Психические расстройства затрагивают ум и личность человека, играющих ключевую роль в формировании политических взглядов и социальных интересов.
Mental illness invades the mind and the self, the same domains where political beliefs and social interests reside.
Такая личность отдельного человека не является производной от классовых интересов или других социологических характеристик, но от логики рынка, которая диктует максимизацию собственных интересов, будь ты производитель, потребитель или избиратель.
Such an individual's identity is not derived from class interests or other sociological characteristics, but from the logic of the market, which dictates maximization of self-interest, whether as a producer, a consumer, or a voter.
Но к настоящему моменту государства-члены должны знать, что я не чрезмерно податливая личность.
But member states should know by now that I am not a soft touch.
Во-первых, если взвалить вину за конфликт на отдельную личность - например, на Саддама Хусейна или на Ким Чен Ира - трудно будет увидеть способ урегулирования международного конфликта, который не связан с падением тирана.
First, once you pin blame for a conflict on a single individual, a Saddam Hussein or Kim Jong Il, it is difficult to see a solution to international conflict that does not result from the tyrant's downfall.
Однако, по большому счёту, в вопросах внешней политики, отношений с Западом, и ядерной программы личность президента роли не играет.
But, on the big issues of foreign policy, relations with the West, and the nuclear program, the identity of the president is not important.
Линией фронта этой войны являются такие понятия как личность, культурная самобытность, гражданское общество и нация-государство.
The frontlines of this war are notions of the individual, cultural identity, civil society, and the nation-state.
Законопроект, который подчеркивает еврейскую личность Израиля над своими демократическими принципами, вызвал глубокие разногласия не только среди избирателей, но и внутри правительственной коалиции.
The bill, which emphasizes Israel's Jewish identity above its democratic principles, has caused deep divisions not only among the electorate, but also within the government coalition.
В прежних обществах статус, скажем, крестьянина, ремесленника или купца, часто полностью определял личность человека.
In previous societies, one's status as a peasant, artisan, or merchant often defined one totally.
Данный принцип рассматривает преступника как личность с чувством ответственности и стыда, которую следует воссоединить с обществом, а не изгнать.
It regards the offender as a person, as a subject with a sense of responsibility and a sense of shame, who needs to be reintegrated into the community and not ostracised.
Говорят, что, наблюдая за отношениями ее отца с мачехой и их привязанностью к ее единокровным братьям, она стала озлобленной и превратилась в жестокую личность.
Observing the relationship between her father and stepmother, and their affection toward her half brothers, she is said to have become embittered and developed a fierce personality.

Are you looking for...?