English | German | Russian | Czech

кавалер Russian

Meaning кавалер meaning

What does кавалер mean in Russian?

кавалер

мужчина, ухаживающий за женщиной, поклонник Подарите мне, приятный кавалер, шесть копеек на выпивку! Хороша ты очень. Я бы в тебя влюбилась, если б была кавалером. Одни только молодые приказные снуют во все классы народа, нахально подмигивают девицам, толкают их под бока и приглашают гулять: «Позвольте, барышня, быть вашим кавалером». мужчина, танцующий в паре с дамой Элен, не имевшая достойного кавалера, сама предложила мазурку Борису. Иди же, танцуй… вот тебе и кавалер, сказала она, указывая на меня.

кавалер

лицо, награждённое каким-либо орденом Великие Князья пришли в комнату Государя, уже тогда, когда он вышел осматривать георгиевских кавалеров. Я доктор кукольных наук, директор знаменитого театра, кавалер высших орденов, ближайший друг Тарабарского короля, синьор Карабас Барабас…

кавалер

истор. в ряде стран лицо, принадлежащее к рыцарскому ордену Мальтийские кавалеры, в черных мантиях и шляпах с страусовыми перьями, были введены в большую тронную залу.

Translation кавалер translation

How do I translate кавалер from Russian into English?

Synonyms кавалер synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as кавалер?

Examples кавалер examples

How do I use кавалер in a sentence?

Movie subtitles

Безусловно, сэр. - А ведь это мой прямой предок. Кавалер, воин, рыцарь без страха и упрёка.
To my ancestor, Sir Bertram- gallant soldier, great lover and the soul of chivalry.
Так обычно бывает, когда кавалер ухаживает за дамой.
Oh, this is what is known as a preliminary flirtation.
Вальсениус, ее давний кавалер.
His name is Walsenius. An old childhood sweetheart.
А ваш кавалер? Он тоже.
Your young man, is he too.?
Он не мой кавалер.
He's not my young man.
Мой кавалер струсил и сбежал.
My beau got scared and left.
Майор Шелкопряд, кавалер ордена Подвязки.
I weep for you.
Неожиданно, посреди танца, мой кавалер бросил меня и выбежал из казино.
Suddenly, in the middle of the dance, the boy I married broke away from me. and ran out of the casino.
Мы все такие скучные, потому что мой кавалер не пришёл.
I don't know what's the matter, we're all so solemn. Is it because I've been stood up by my beau?
Кавалер? Этель с кавалером?
Date, Ethel with a date?
Пока, кавалер.
Go on!
Здесь я граф Пьер де Батай, более известный, как Кавалер-дуэлянт.
I'm now Count Pierre de Battaille, known as the Duelling Cavalier.
Кавалер, как мило, что вы пришли.
Very nice of you to come, sir.
Пойдемте, кавалер.
Let's go, sir.

Are you looking for...?