English | German | Russian | Czech
C1

именно Russian

Translation именно translation

How do I translate именно from Russian into English?

Synonyms именно synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as именно?

Examples именно examples

How do I use именно in a sentence?

Simple sentences

Я не мог сказать, когда именно в моей жизни я понял, что стану когда-нибудь пилотом.
I couldn't say when exactly in my life it occurred to me that I would be a pilot someday.
Что заставило тебя думать именно так?
What is it that makes you think that way?
Почему ты выбрал именно тот предмет?
Why did you choose that particular subject?
Почему всё происходит именно со мной?
Why does everything happen to me?
Именно тогда автобус и остановился.
Just then, the bus stopped.
Что именно это значит?
What exactly does that mean?
Это именно то, что я хочу.
That's exactly what I want.
Именно этого я и хочу.
That's exactly what I want.
Это было неделю назад, а именно - второго апреля.
It was due a week ago, namely on April second.
Именно поэтому я злюсь на него.
That is why I am angry with him.
Все-таки, мы все еще нуждаемся в научной оценке, как именно вызываются боли мозговыми процессами.
All the same, we still need a scientific account of how exactly pains are caused by brain processes.
Так или иначе, мы всё ещё нуждаемся в научной оценке того, каким именно образом боли вызываются процессами в мозге.
All the same, we still need a scientific account of how exactly pains are caused by brain processes.
Именно это он и сказал.
That's exactly what he said.
Он именно так и сказал.
That's exactly what he said.

Movie subtitles

Знаешь как именно?
Know what they're gonna do?
Не мешайся! У них есть проблемы с доверием и недопонимание, но я думаю именно поэтому так приятно наблюдать за Скоттом и Элисон потому, что они преодолевают все трудности.
They've had some, you know, misunderstandings and trust issues, but I think that is what, you know, makes Scott and Allison so great to watch, because they overcome all these odds.
Думай обо мне именно так.
Please see me as one who is able to proceed hand in hand with Your Majesty.
Именно они наделили меня сиянием.
It was those promises that made me shine brightly.
Именно поэтому я спешила.
That's why I hurried.
Нет. какой именно это монстр?
No. Who exactly is that monster anyway?
Именно тогда, когда я действительно хочу, чтобы ты была с ним, ты собираешься.
BUT I THINK WE'VE GOT A HANDLE ON IT.
Именно эта крестовина и является её сердцем. то никакого звука получить из неё не удалось бы.
It is this crosspiece that acts as both the bones supporting the body of the biwa as well as its heart. if this crosspiece was merely straight and stiff and everything was tight and tense you wouldn't get much sound from it.
Именно такой образ мыслей и довел тебя до столь грубого существования. ты чуть не совершил ужаснейшее преступление.
That's just the sort of thinking that led you into such a rough life. you big sinner.
И именно оно является самым важным.
It's what lies there that's important. that is true strength. Musashi.
Ты - именно то, что мне нужно.
You are exactly what I need.
Ты уверен, что это именно тот обеденный стол, который она хочет?
Are you sure this is the dining table she wants?
А это именно то, что мне нужно.
That's exactly the mojo that I need.
Да, именно.
Yeah, I did.

News and current affairs

Как считают многие последователи Рональда Рейгана, именно благодаря ему и его целенаправленной гонке вооружений советская экономика оказалась на грани срыва. Таким образом, Рейган продемонстрировал превосходство либерального общества и свободного рынка.
For many of his supporters, it was President Ronald Reagan who, with his deliberate escalation of the arms race, pushed the Soviet economy to the brink, thereby fully demonstrating the superiority of liberal societies and free markets.
Возможно, именно поэтому человечеству до сих пор удавалось выжить.
Perhaps that is why mankind has so far managed to survive.
Но консенсусу 1945 был нанесен гораздо больший удар именно тогда, когда мы все радовались распаду Советской Империи, другой великой тирании ХХ века.
But the 1945 consensus was dealt a much greater blow precisely when we all rejoiced at the collapse of the Soviet Empire, the other great twentieth-century tyranny.
Именно поэтому он предупредил полицейского, сержанта Джеймса Кроули, ветерана Кембриджской полиции, не связываться с ним.
That is why he warned the cop, Sgt. James Crowley, a veteran of the Cambridge police force, not to mess with him.
Таким образом, именно такая политическая власть, а не требования энергетической политики делает таким сложным отказ от использования ядерной энергии.
This political power, not the requirements of energy policy, is what makes giving up nuclear energy so difficult.
Главным образом, именно по этим двум причинам мы считаем, что Лю был бы достойным получателем Нобелевской премии мира 2010 года.
It is primarily for these two reasons that we believe that Liu would be a worthy recipient of the 2010 Nobel Peace Prize.
Именно поэтому британские консерваторы отвергают конституцию.
It is on this basis that British Conservatives oppose the proposed constitution.
Довольно часто именно граждане, копаясь на периферии темы - расследуя такие теории - сообщают в новостях то, что игнорируют основные средства массовой информации.
Frequently enough, it is citizens digging at the margins of the discourse - pursuing such theories - who report on news that the mainstream media ignores.
И именно ЕС и США вместе уверенно идут к развязке грандиозного бедствия.
And it is Europe and America that are marching, alone and together, to the denouement of a grand debacle.
Возникшая реакция, а именно массивные сокращения государственных расходов, гарантирует, что недопустимо высокий уровень безработицы (расточение огромных ресурсов и избыточные страдания) сохранится, и, быть может, в течение нескольких лет.
The response - massive spending cuts - ensures that unacceptably high levels of unemployment (a vast waste of resources and an oversupply of suffering) will continue, possibly for years.
Именно на эти вопросы экономисты не могут дать четкие ответы.
It is to these questions that economists have been unable to offer clear answers.
В конце концов, это естественно, что наше внимание привлекают самые плохие события. Именно потому, что самые худшие события, это статистические выбросы (резко выделяющиеся значения экспериментальных величин), их причины, возможно, разнообразны.
Our attention, after all, is naturally drawn to the worst events.
Напротив, события привели к тому, что у Европы появилась программа, от которой мы не можем отступать, и для осуществления которой будет необходима солидарность, а именно - истинный союз.
On the contrary, events have imposed an agenda on Europe that we cannot escape and for which solidarity - true union - will be needed.
И именно поэтому не имеет значения, произошли ли соответствующие события 60 лет (вторая мировая война), 90 лет (геноцид армян) или 600 лет назад (битва на Косовом поле в 1389 году).
And this is why it doesn't matter whether the relevant events happened 60 years ago (as World War II), 90 years (as in the case of the Armenian genocide) or even 600 years (such as the battle of Kosovo in 1389).

Are you looking for...?