English | German | Russian | Czech
C1

знаток Russian

Meaning знаток meaning

What does знаток mean in Russian?

знаток

человек, обладающий обширными знаниями в определённой области Ещё тут был инженер Хоробров, большой знаток радио. Вы кажется, юрист, или во всяком случае хороший знаток существующих порядков, прежних и нынешних.

Translation знаток translation

How do I translate знаток from Russian into English?

Synonyms знаток synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as знаток?

Examples знаток examples

How do I use знаток in a sentence?

Simple sentences

Знаток всего не знает ничего.
A jack of all trades is a master of none.
Знаток всего не знает ничего.
Jack of all trades is master of none.
Знаток всего не знает ничего.
Jack of all trades and master of none.
Она знаток французского языка.
She is proficient in French.
Знаток всего не знает ничего.
A jack of all trades is master of none.
Знаток всего не знает ничего.
Jack of all trades, master of none.
Ты знаток.
You're the expert.
Вы знаток.
You're the expert.
Том - настоящий знаток.
Tom's the real expert.
Она настоящий знаток.
She's the real expert.
Он знаток оперного искусства.
He is a connoisseur of the art of opera.

Movie subtitles

Хороший хозяин и настоящий знаток, да, граф?
He's a good host and a good scholar, eh, Count?
Так она же знаток.
It takes outsiders to know.
Крупнейший знаток ястребиной.
The greatest hawk trainer.
Крупнейший знаток соколиной охоты на Западных островах.
The greatest falconer in the Western Isles.
Я, можно сказать, знаток преступности.
I am what you might call a, uh, a connoisseur of crime.
Истинный знаток преступного мира.
Very experienced in the ways of the underworld.
Маленькая мисс знаток правильных людей.
Stop it. Little Miss Know-The-Right-People.
Я знаток человеческой природы.
BUT, I'M A KEEN STUDENT OF HUMAN NATURE.
Он настоящий знаток.
He's an authority.
Я не знаток в подарках к 21-му дню рождения, но я увидел ее сегодня утром, так что.
I don't know anything about. 21st birthday presents, but I saw it this morning, so.
А! Знаток!
Ah, an expert!
Он в этом большой знаток.
Trust Jean-Luc on that.
Слушай меня, я знаток.
Listen to me, I am an expert.
Знаток! Убивать надо таких знатоков!
Such experts should be shot!

News and current affairs

Почему же Обама, знаток конституции, возвращается к политике своего предшественника?
Why should Obama, a constitutional scholar, be backtracking this way?

Are you looking for...?