English | German | Russian | Czech

proficient English

Translation proficient in Russian

How do you say proficient in Russian?

Examples proficient in Russian examples

How do I translate proficient into Russian?

Simple sentences

He is known as a proficient artist in his field.
Он известен как очень искусный художник в своей области.
She is proficient in French.
Она знаток французского языка.
He is proficient in Farsi.
Он свободно владеет фарси.
He is proficient in Farsi.
Он в совершенстве знает фарси.
If he's proficient in English, I'll hire him.
Если он владеет английским языком, я найму его.
Tom is a proficient marksman.
Том - опытный стрелок.
Tom is proficient in French.
Том искушён во французском языке.
Tom is proficient in French.
Том опытен во французском языке.

Movie subtitles

You're quite proficient colleague. Uh, that wasn't difficult.
Вы - прекрасный специалист, г-н коллега.
Keep repeating the exercise until we're proficient, gentlemen.
Продолжайте учения, пока не добьемся должной квалификации.
Merely my quite logical relief that Starfleet had not lost a highly proficient captain.
Я испытал логичное облегчение от того, что Звездный флот не потерял отличного капитана.
A little practice, you'd become quite proficient.
Немного практики, и ты стала весьма опытна.
What does proficient mean?
Что плохого в опыте?
Are you proficient in other languages?
А в других языках вы так же искусны?
I am programmed to be proficient in sexual activities.
Я запрограммирован быть знатоком в сексуальной деятельности.
We haven't got a shotgun, Mr. Ball. I am not proficient with a shotgun. I am what is known as an authorized pistol shot, which means that I am trained to use a handgun.
Я не профи по винтовкам.
You women are getting too proficient at this. We aim to please the coroner.
Вы, женщины, что-то уж слишком искусно научились топить своих мужей.
I tried that, but I'm not really proficient in that yet.
Я пробовал, пытался, но что-то у меня не очень получается пока.
That was very proficient, Agent Desmond.
А вы весьма опытны, агент Десмонд.
Tarmin is the most proficient of our group.
Наиболее умелый в нашей группе - Тармин.
The shape charge. The shape charge indicates that they are technically proficient.
Организация налёта говорит о том, что это работа профессионалов.
Proficient enough to go in on the prowl. Let's look for recent high-line burglaries that have mystified us.
Надо просмотреть все последние дела по ограблениям которые доставили нам хлопот.

News and current affairs

It certainly wasn't - and isn't - foreign policy, as George H. W. Bush, one of America's most proficient presidents in international affairs - can attest.
Определенно, это не внешняя политика. И Джордж Буш старший, один из наиболее опытных в международных делах президент США, может это подтвердить.

Are you looking for...?