English | German | Russian | Czech

бордюр Russian

Meaning бордюр meaning

What does бордюр mean in Russian?

бордюр

уложенные заподлицо с дорогой узкие полосы (бортовые камни, плиты), отделяющие и возвышающие над проезжей части дороги от обочин, тротуаров и т. п.; Машина, которая меня обгоняла, на полной скорости стукнулась о бордюр, разделяющий Ленинградку, и своим задним крылом ударила в левое переднее крыло моих «Жигулей». Для сдачи дороги в эксплуатацию необходимо сделать ещё разделительные барьеры, боковые полосы, бордюры, водосточные канавки, тротуары. камень [3], используемый для укладывания бордюра [1] «Сентябрь» поставляет для промышленного и гражданского строительства товарный бетон и цементный раствор, сетку кладочную и плоскую, каркасы, закладные детали, железобетонные балки и прогоны, плиты покрытия и сантехнического перекрытия, а также лестничные марши, сваи, фундаментные блоки, опоры освещения, панели забора, тротуарную плитку и бордюры. полоска, обрамляющая по краю ткань, ковёр и т. п. Один из них был чёрный и плешивый, с таким же бордюром чёрных волос на затылке, какой был у Игнатья Никифоровича. Кругом, ровным бордюром вдоль стен, сидели на пятках все чиновники и свита губернатора. Каллиграфическое произведение это было вставлено в рамочку, оклеенную золотым бордюром, который позволял предполагать, что эта рамочка, равно как и каллиграфия, суть произведения рук самого хозяина этой чистенькой комнатки. На песке, где волны уже разбиваются в пену и, точно утомлённые, катятся назад, коричневым бордюром лежит по всему побережью морская капуста, выброшенная морем. обои-полоска

Translation бордюр translation

How do I translate бордюр from Russian into English?

Synonyms бордюр synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as бордюр?

Examples бордюр examples

How do I use бордюр in a sentence?

Movie subtitles

Я ударил его, он упал и ударился головой о бордюр.
I smacked him and he fell and crushed his skull on the kerb.
Он упал, и ударился головой о бордюр.
He fell and his head hit the kerb.
Не будет моего согласия на ваш травяной бордюр.
You won't have my agreement for your herbaceous border.
Я въехал в бордюр на велосипеде и упал.
I hit a curb with my bike and it hit me.
Я услышал выстрел и выглянул в окно и увидел двух ребят, которые выбежали, сели в их машину и сорвались с места, словно маньяки, их шины визжали, дымились, задели бордюр.
I heard a gunshot, so I looked out the window and I seen them two boys run out, get into their car, and drive off like maniacs, their tyres screeching', smokin', goin' up on the kerb.
Когда левое колесо наезжает на бордюр, а правое нет.
When the left tyre mark goes up on the kerb and the right tyre stays flat and even.
И я ударилась головой о бордюр и рассекла губу о свисток.
And I hit my head on the curb and cut my lip on my whistle.
Осторожно, бордюр!
What the hell happened to forty deuce?
Викторианский бордюр.
Victorian border.
Он споткнулся о бордюр, открывая мне дверь машины.
He tripped on a curb holding a door open for me.
Может, о бордюр?
Like hitting the curb?
Она врезалась в бордюр.
She turns to the curb, not too fast or she hops it.
Это. это бордюр.
This. is a curb. Curb. Learn it.
Бордюр, угол, препятствие.
Curb, corner, obstacle.

Are you looking for...?