English | German | Russian | Czech

verwickeln German

Meaning verwickeln meaning

What does verwickeln mean in German?

verwickeln

durch eine Bindung/Abhängigkeit/Beeinflussung, die nicht so leicht zu lösen ist, (in eine Angelegenheit) hineinziehen In diese Angelegenheit möchte ich ganz und gar nicht verwickelt werden. auch, reflexiv, besonders über Fäden sich ineinander verknoten, umeinanderschlingen Die Wolle hat sich verwickelt. Nun haben Sie sich aber in Widersprüche verwickelt! regional etwas mit einem Material/Stoff umwickeln Komm, ich verwickle dir schnell die Hand.

Translation verwickeln translation

How do I translate verwickeln from German into English?

Verwickeln German » English

involve

Synonyms verwickeln synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as verwickeln?

Verwickeln German » German

Hineinziehen Erfassen

Examples verwickeln examples

How do I use verwickeln in a sentence?

Simple sentences

Lass dich nicht darin verwickeln!
Don't get mixed up in that.
Lass dich nicht darin verwickeln!
Don't get yourself involved in that.
Lass dich von ihm nicht in eine theologische Diskussion verwickeln, sonst hängst du dort die ganze Nacht fest!
Don't let him draw you into a theological debate, or you'll be stuck there all night!

Movie subtitles

Bitte, lass dich nicht darin verwickeln.
Please, you can't get mixed up in this.
Warum sollten wir diesen Detective unschuldige Personen in eine unnötige Ermittlung verwickeln lassen?
Why should we let this detective involve innocent people. in an investigation that's entirely uncalled for?
Ich bin nach wie vor dagegen, das Mädchen darin zu verwickeln.
I still don't like the idea of getting the kid mixed-up in this.
Ich lasse mich in keinen Mord verwickeln.
I'm not getting mixed up in any murder.
Falls ich zur Polizei gehe, werde ich Sie nicht darin verwickeln.
Look, Taylor. If I go to the police, and I probably will. - don't worry about my bringing you into it.
Sie können mich nicht in diese Lüge verwickeln - es ist eine Lüge.
You can't involve me in a lie and that's all it is, is a lie.
Ja. Verwickeln Sie den Gendarmeriemajor in ein Gespräch, damit er mich nicht wieder verfolgt.
Could you engage the Major in conversation to keep him from following me?
Und, Madame, wir möchten nicht Jungs in kurzen Hosen in solche Situationen verwickeln.
Certainly, we don't want young boys in short pants involved in situations like this.
Es tut mir leid, Sie darin zu verwickeln.
I'm sorry you getting involved in this.
Sie verwickeln den Vatikan in eine Kontroverse, vor der viele führende US-Prälaten gewarnt haben.
You plunge the Vatican into controversy, which many of your leading prelates. have advised us to avoid.
Bin nicht interessiert, den Maestro in einen Skandal zu verwickeln.
It's not in my interest at all to involve the Maestro in a scandal.
Lässt sich in einen Privatkrieg verwickeln.
He's got himself into a private war.
Schlimmer noch, sie hat eine diabolische Fähigkeit, alle darin zu verwickeln.
What's worse, she has this diabolical knack of getting everybody involved.
Nicht verwickeln!
Don't get the ends tangled!

News and current affairs

Bei dieser Mehrdeutigkeit bleibt für Europa Zeit, die USA in eine ernsthafte Diskussion über die Möglichkeiten zu verwickeln, wie mit Saddam umzugehen sei.
Given this ambiguity, there remains time for Europe to engage the US in a serious discussion of the options for dealing with Saddam.
Die Art, wie Parteiführer in China und auch in Japan unliebsame Rivalen loswerden, besteht darin, sie in öffentliche Skandale zu verwickeln, deren Flammen dann durch die gehorsame Presse angefacht werden.
The way that party bosses, in China no less than in Japan, get rid of irksome rivals is to bring them down through public scandals, leaked to an obedient press, which then fans the flames.
Sie begann sich in Widersprüche zu verwickeln und sagte schließlich, sie habe diese Unterlagen nie gesehen.
She began to equivocate and in the end said that she had not.

Are you looking for...?