English | German | Russian | Czech

tangle English

Translation tangle in German

How do you say tangle in German?

Examples tangle in German examples

How do I translate tangle into German?

Movie subtitles

A friend of yours came in to see me the other day. to consult me about some inconceivable tangle. under the Married Woman's Property Act.
Ein Freund von Ihnen kam vorige Tage bei mir vorbei. um mich wegen eines unvorstellbaren Durcheinanders zu konsultieren. bezüglich des Besitzstandrechts von verheirateten Frauen.
I'll say they are. We can tangle with them, sir. Suppose you tangle with me first.
Was habt ihr wirklich gestern Nacht gemacht?
I'll say they are. We can tangle with them, sir. Suppose you tangle with me first.
Was habt ihr wirklich gestern Nacht gemacht?
Them two is gonna tangle for certain.
Die beiden werden sich bestimmt gegenüberstehen.
Bucky Harris. - You ever tangle with him?
Haben Sie ihn je gefordert?
All I can say is, don't you ever tangle with that softy.
Leg dich bloß nie mit diesem Weichling an.
You ever tangle with any of these?
Hatten Sie je Ärger mit ihnen?
He's too smart to tangle with your boys.
Er wird sich nicht mit lhren Jungs einlassen.
The tear-down is a wild tangle of man, machine and beast, an orderly disorder of ropes and metal poles and steel cable and tons of heavy canvas.
Der Abbau ist ein wildes Gewirr aus Mensch, Maschine und Tier, ein ordentliches Durcheinander aus Seilen, Metallstützen, Stahlkabeln und tonnenweise schweren Planen.
You tangle with a flying saucer or something?
Habt ihr euch mit einer fliegenden Untertasse angelegt?
I'm not gonna tangle with her.
Ich habe keine Lust.
You said one day we were gonna tangle, Joker.
Du sagtest, wir geraten mal aneinander.
Second, it appears to me if anybody's going to tangle with that man, it ought to be the sheriff.
Zweitens: Wenn sich da schon jemand einmischt. dann sollte es der Sheriff sein.
It took some time to work up this tangle, Miss Libby.
Es hat eine Zeit gedauert, bis der Karren im Dreck war.

News and current affairs

Some want to cut through the tangle with more direct democracy.
Einige möchten den Knoten durch mehr direkte Demokratie durchschlagen.
This whole tangle of debts was finally de facto written off in 1932 in the middle of the global slump.
Diese ganze Schuldenchaos wurde letztlich 1932 inmitten der globalen Rezession de facto abgeschrieben.
The package stands out for its tangle of instruments - and thus the risk of counterproductive, overlapping regulation, which will substantially increase costs compared to an effective climate policy.
Das Paket zeichnet sich durch ein Wirrwarr an Instrumenten aus - und somit durch das Risiko einer kontraproduktiven, sich überlappenden Regulierung, die die Kosten gegenüber einer wirksamen Klimapolitik erheblich steigern wird.

Are you looking for...?