English | German | Russian | Czech

Foul German

Meaning Foul meaning

What does Foul mean in German?

Foul

foul Sport Regelverstoß, bei dem der Gegenspieler mit unfairen und unsportlichen Mitteln benachteiligt wird Nach mehreren Fouls bekam die Heimmannschaft die gelb-rote Karte und musste das Spiel verlassen.

Translation Foul translation

How do I translate Foul from German into English?

foul German » English

foul

Synonyms Foul synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as Foul?

Examples Foul examples

How do I use Foul in a sentence?

Movie subtitles

Persönliches Foul.
Personal foul.
Foul!
Foul!
Foul?
Foul?
Foul.
Foul.
Grobes Foul!
That's unnecessary roughness.
Foul!
Foul.
Ich hab genau gesehen, dass es ein Foul war, als der Ball getroffen wurde. Statt einem Aus, war es ein Foul.
The ball was foul when it hit him so instead of an out, it was a foul ball.
Ich hab genau gesehen, dass es ein Foul war, als der Ball getroffen wurde. Statt einem Aus, war es ein Foul.
The ball was foul when it hit him so instead of an out, it was a foul ball.
Und dieser Blindfisch von Schiedsrichter nennt einen Foul-Ball ein Aus.
And this umpire with no pupils in his eyes calls a foul ball an out.
War es ein Foul oder was es ein Aus?
Was it a foul ball or was it an out?
War es ein Foul-Ball, oder war es ein Aus?
Was it a foul ball or was it an out?
Foul, Sergeant, definitiv.
Foul, Sergeant. Definitely foul.
Ich habe noch nie jemanden verletzt, auch bei einem Foul nicht.
I never hurt anybody in my life, not even when they played dirty.
Durch ein Foul besiegt.
You win on a foul.

foul English

Translation Foul in German

How do you say Foul in German?

Examples Foul in German examples

How do I translate Foul into German?

Simple sentences

No love is foul nor prison fair.
Keine Liebe ist hässlich, kein Gefängnis schön.
You have foul breath.
Du hast Mundgeruch.
It's foul of you to have concealed it.
Es war dumm von dir, es zu verheimlichen.
It's foul of you to have concealed it.
Es war dumm von Ihnen, es zu verbergen.
The air in this room is foul.
Die Luft in diesem Zimmer ist verbraucht.
He uses foul language whenever he gets angry.
Wenn er zornig wird, benutzt er immer vulgäre Ausdrücke.
I am thy father's spirit; doom'd for a certain term to walk the night, and, for the day, confin'd to waste in fires till the foul crimes done in my days of nature are burnt and purg'd away.
Ich bin deines Vaters Geist: verdammt auf eine Zeitlang, nachts zu wandern und tags gebannt zu fasten in der Glut, bis die Verbrechen meiner Zeitlichkeit hinweggeläutert sind.
Tom is in a foul mood today.
Tom hat heute schlechte Laune.
Tom is in a foul mood today.
Tom ist heute schlecht gelaunt.
Tom is in a foul mood today.
Tom ist heute übellaunig.
Friendship is a ship big enough to carry two in fair weather, but none in foul.
Die Freundschaft ist ein Schiff, groß genug, um bei gutem Wetter zwei zu tragen, aber keinen bei schlechtem Wetter.
Fair is foul, and foul is fair: hover through the fog and filthy air.
Schön ist wüst, und wüst ist schön. Wirbelt durch Nebel und Wolkenhöhn!
Fair is foul, and foul is fair: hover through the fog and filthy air.
Schön ist wüst, und wüst ist schön. Wirbelt durch Nebel und Wolkenhöhn!

Movie subtitles

The governor is in a foul mood.
Der Gouverneur hat Stinklaune.
No Longer like a toad in these foul cellarswill i secrete the venom of hatred for you shall bring me love!
Nicht länger werde ich wie eine Kröte in diesen faulen Kellern das Gift des Hasses absondert denn du wirst mir Liebe bringen!
In life, she will now become the foul thing of the night that he is.
Sie wird zum selben scheußlichen Wesen wie er.
Don't foul that hauser there!
Schlag nicht an die Trosse dort!
Whatever's foul between you and Manuel. you will have to free and clear yourself.
Was auch immer zwischen dir und Manuel passiert ist, du musst es selbst klären.
Foul ball!
Foulspiel!
Personal foul.
Persönliches Foul.
Foul!
Foul!
Foul?
Foul?
Foul.
Foul.
Isn't it a dirty trick? - Isn't it foul?
So etwas Hinterhältiges!
In his place sits a viper so foul and black.
Stattdessen regiert ein falscher Schakal.
Stop using those foul words.
Hör auf, so unflätig daherzureden.
Unhand me, foul minions of the law!
Ihr niederträchtigen Lakaien des Gesetzes!

News and current affairs

But the idea has always fallen foul of two objections: societies are too poor to afford it, and it would be a disincentive to work.
Aber die Idee ist immer wieder an zwei Einwänden gescheitert: dass die Gesellschafen zu arm seien, um das zu bezahlen, und dass es von der Arbeit abschrecken würde.
Moreover, Britain was not the only EU member to fall foul of the recalculation.
Überdies war Großbritannien nicht das einzige EU-Mitglied, das hinsichtlich dieser Neuberechnung in Schwierigkeiten geriet.
Foul play!
Unfaires Spiel!
But does the uncertainty now circling Blair like a vulture now smell the appetizingly foul scent of a lie?
Ist aber die Verunsicherung, die Blair momentan von allen Seiten umgibt, eine Frage der Lüge?

Are you looking for...?