English | German | Russian | Czech

umlegen German

Meaning umlegen meaning

What does umlegen mean in German?

umlegen

etwas um etwas winden Sie legte sich einen modischen Schal um. Er legte ihr eine teure Kette um. etwas oder jemanden in seiner Position verändern Der Patient wird auf die Intensivstation umgelegt. etwas zeitlich verschieben Sie können Ihren Urlaub auch auf den Sommer umlegen. apportion Kosten verteilen Die Kosten für die Kaffeemaschine sollen auf alle Mitarbeiter umgelegt werden. ugs. jemanden töten Wenn du auch nur einen Ton sagst, lege ich dich um.

Translation umlegen translation

How do I translate umlegen from German into English?

Synonyms umlegen synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as umlegen?

Examples umlegen examples

How do I use umlegen in a sentence?

Movie subtitles

Little Arnies Gang will ihn umlegen.
Little Arnie's gang is out to put one in him.
Du hättest Joe umlegen sollen.
You should have plugged Joe.
Ich brauche Leute. Ich will jemanden an Bord umlegen.
I'm shorthanded, and I want to get a guy on this boat.
Hätten vor dem Loslegen umlegen sollen.
Should've said so before we sailed.
Damit kann man ja den stärksten Elefanten umlegen. Wir müssen dort sein, bevor der Monsun einsetzt.
According to you, one of them is enough to knock out an elephant.
Ich sollte dich umlegen.
I got a notion to plug you.
Ich sollte dich umlegen, aber du schuldest mir 100 Riesen.
I ought to give it to you in the head, but you owe me 100 grand.
Ist es meine Schuld, dass deine Idioten den Falschen umlegen?
Well, is it my fault if those apes of yours can't get the right man?
Man kann keinen Pfarrer umlegen.
You can't bump off a priest.
Du wirst doch keinen Kumpel umlegen.
You can't kill an old friend.
Er wollte mich umlegen.
He tried to get me.
Soll ich Ihnen das umlegen?
Would you care to have this around you?
Sie wollten ihn umlegen.
You were gonna bump him off.
Ich könnte dich umlegen und die Belohnung einstreichen.
I could drop you right on that floor and collect a reward.

News and current affairs

Allerdings glaube ich, dass Barro missversteht, wie sich seine eigenen Beweise auf unsere gegenwärtige Situation umlegen lassen.
But I think that Barro misreads how his own evidence applies to our current situation.

Are you looking for...?