English | German | Russian | Czech

repress English

Translation repress in German

How do you say repress in German?

Examples repress in German examples

How do I translate repress into German?

Movie subtitles

So, he has certain complexes, certain needs he can no longer repress.
Das erweckt in ihm gewisse Bedürfnisse, die er nicht länger unterdrücken kann.
These leaders have decided to repress this information because of the shock that it would cause to our antiquated systems.
Die Regierung hat beschlossen diese Information zu unterdrücken wegen des furchtbaren Schocks den es auslösen würde in unserem antiquierten System.
These are notions we invent and use to repress him sexually.
Aber diese Konzepte sind von A bis Z erfunden, gerade um bei ihm diese sexuelle Verdrängung zu erzeugen.
Do you not think we should do something to repress who is so disobedient and rebellious?
Glaubst du nicht, man müsste etwas tun gegen jemanden, der sich so rebellisch und so ungehorsam aufführt?
Old man Thornton developed a technique for agents to repress information in case they were captured.
Der alte Thornton entwickelte eine Technik für Agenten, um Informationen zu verdrängen bei einer Gefangennahme.
They know only how to repress the people. and defend the interests of the rich oligarchy.
Sie wissen nur, wie man Menschen unterdrückt und die Interessen der reichen Oligarchie schützt.
They've just learned to repress them.
Nur lernten Sie, Gefühle zu verbergen.
And I'm not a shrinking violet who would repress the memory of a rapist's face.
Ich bin keine Mimose, die das Gesicht des Täters verdrängt.
Houston, that bang you heard was Fred Haise on the cabin repress valve.
Houston, der Knall, den wir gehört haben, war Fred Haise an den Druckventilen.
It was no repress valve.
Das war kein Druckventil.
Express, not repress.
Ausdrückt, nicht unterdrückt.
Creating a false memory so traumatic that the mind would repress it and that's where it wouId live, in person after person, hiding in a part of the brain that the conscious mind would want to avoid at all costs.
Er schuf eine traumatische falsche Erinnerung, die unterdrückt wurde. Und so lebte er dann, versteckt in einem Teil des Gehirns, den das Bewusstsein meiden will.
Do you mind, Buffy? I'm tryin' to repress. OK.
Buffy, ich verdränge es gerade.
Repress someone else.
Ruhe. - Unterdrücken Sie jemand anderen.

News and current affairs

Police use them to detect and repress dissidents.
Die Polizei bedient sich ihrer, um Dissidenten zu finden und zu unterdrücken.
But the US knows perfectly well that Al Qaeda is an enemy of convenience for Saleh and other American allies in the region, and that in many cases, terrorism has been used as a pretext to repress reform.
Aber die USA wissen ganz genau, dass die Al-Kaida für Saleh und andere amerikanische Verbündete in der Region ein durchaus nützlicher Feind ist und dass der Terrorismus in vielen Fällen als Vorwand zur Unterdrückung von Reformen dient.
In some societies, democracy is simply a way for the majority to repress the minority.
In einigen Gesellschaften ist Demokratie einfach eine Möglichkeit für die Mehrheit, die Minderheit zu unterdrücken.
Needless to say, government mishandling of such disturbances, or a decision to repress them with force, would only fuel further social discontent.
Es ist müßig darauf hinzuweisen, dass ein falscher Umgang mit solchen Störungen durch die Regierung oder eine Entscheidung, derartige Vorkommnisse mit Gewalt zu unterdrücken, die soziale Unzufriedenheit nur weiter anheizen würde.
It appears from press reports that the West finally gave the green light to the Egyptian military to overthrow Morsi, arrest the Muslim Brotherhood's leadership, and repress the Islamist rank and file.
Aus Presseberichten ist zu entnehmen, dass der Westen dem ägyptischen Militär letztlich grünes Licht zum Sturz Mursis, der Verhaftung der Anführer der Muslimbruderschaft und zur Unterdrückung der Islamisten gegeben hat.
Because such distortions (a legacy of the dual-track transition) result in income disparities, they ultimately repress domestic consumption and contribute to China's trade imbalance.
Da derartige Verzerrungen (ein Vermächtnis des zweigleisigen Übergangs) zu Einkommensungleichheiten führen, dämpfen sie letztlich den Inlandsverbrauch und leisten einen Beitrag zu Chinas Handelsungleichgewichten.
But the French state does what it has to do to repress and contain anti-Semitism.
Allerdings tut der französische Staat, was er tun muss, um den Antisemitismus zurückzudrängen und einzudämmen.
Argentina's foreign debt was generated during the military dictatorships, when the rich nations of the north provided credit to despots and sold them weapons to repress their people.
Argentiniens Auslandsschulden wurden während der Militärdiktaturen angehäuft, als die reichen Länder des Nordens den Despoten Kredite gewährten und ihnen Waffen verkauften, mit denen diese ihre Völker unterdrückten.
Despite these sentiments, Microsoft is helping the Chinese authorities to repress information as best they can.
Trotz dieser Beteuerungen hilft Microsoft den chinesischen Behörden nach Kräften, Information zu unterdrücken.
To be sure, the Communists tried to repress Islam as a religion - as they tried to repress all religions.
Sicherlich haben die Kommunisten versucht, den Islam als Religion zu unterdrücken, wie sie es bei allen anderen Religionen auch versucht haben. Doch die Sowjets förderten die Bildung von Nationen auf der Grundlage ethnische Identität.
To be sure, the Communists tried to repress Islam as a religion - as they tried to repress all religions.
Sicherlich haben die Kommunisten versucht, den Islam als Religion zu unterdrücken, wie sie es bei allen anderen Religionen auch versucht haben. Doch die Sowjets förderten die Bildung von Nationen auf der Grundlage ethnische Identität.
Whether individuals can repress and recover memories of traumatic sexual abuse has been especially contentious.
Besonders umstritten ist die Frage, ob Menschen die Erinnerung an traumatischen sexuellen Missbrauch unterdrücken und wieder hervorholen können.
Instead, they repress, censor, silence and even imprison the moderates and appease the religious radicals.
Stattdessen unterdrücken und zensieren sie die Gemäßigten, bringen sie zum Schweigen oder werfen sie sogar ins Gefängnis und besänftigen dabei die religiösen Radikalen mit Zugeständnissen.

Are you looking for...?