English | German | Russian | Czech

Abzahlung German

Meaning Abzahlung meaning

What does Abzahlung mean in German?

Abzahlung

partial payment, repayment Tilgung schließlich sind die im internationalen Vergleich eher strengen gesetzlichen Anforderungen an eine Restschuldbefreiung im Rahmen eines Konkursverfahrens mitverantwortlich. So erfordert ein Schuldennachlass, der nicht von der Mehrheit der Gläubiger mitgetragen wird, die Abzahlung von mindestens zehn Prozent der Gesamtverbindlichkeiten binnen maximal zehn Jahren. Dies mag auf den ersten Blick geradezu geschenkt erscheinen. Insbesondere einkommenslose oder -schwache Schuldner haben damit aber keine realistische Chance auf eine Restschuldbefreiung.

Translation Abzahlung translation

How do I translate Abzahlung from German into English?

Synonyms Abzahlung synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as Abzahlung?

Examples Abzahlung examples

How do I use Abzahlung in a sentence?

Movie subtitles

Sie geben mir meine 50 Dollar als Abzahlung für meine Sachen!
No! Oh, well. All right.
Auf Abzahlung.
Ceftainly.
George war mit der Abzahlung in Verzug.
George was considerably behind in his payments.
Für beide lebenslänglich Ezich ohne Nägel, bis zur Abzahlung.
Both get an etsikh without nails for life, until they pay up.
Ich schlage vor eine Abzahlung in 36 Monatsraten. Zu den Bedingungen des ursprünglichen Kredits.
I suggest payment is 36 instalments on the same conditions as the loan.
Abzahlung mit einer anderen Karte zu 14 Prozent.
Pay it off with another card at 14 percent.
Na ja, wir helfen nicht bei der Abzahlung von Krediten.
We don't do loan repayments.
Nun, wenn du Hilfe bei der Abzahlung brauchst, bin ich sicher, das du meinen Dad fragen kannst, dir zu helfen.
Well, if you need help with the down payment, I'm sure I could ask my dad to help you out.
Die Abzahlung niedrig.
The payments were low.

News and current affairs

Die Abzahlung von Schulden auf Kreditkarten oder Hypotheken zählt ebenfalls als Ersparnis - dagegen fällt eine Wertsteigerung bestehender Vermögenswerte wie Aktien oder Immobilien nicht darunter, auch wenn sie das Vermögen des Haushalts steigern.
Paying down debt on credit cards or mortgages also counts as saving - but increases in the value of existing assets like stocks or real estate do not, even though they increase the value of household wealth.
Und soweit jemand, der in jüngerer Zeit eine US-Uni abgeschlossen hat, überhaupt über Schulden nachdenkt, wird er dies so oder so im Zusammenhang der Abzahlung seiner Studentenkredite tun.
In any case, to the extent that any recent American graduate thinks about debt, it is in the context of paying student loans.

Are you looking for...?