English | German | Russian | Czech

müßig German

Meaning müßig meaning

What does müßig mean in German?

müßig

idle, otiose keine oder keine sinnvolle Beschäftigung ausübend Während einer arbeitete, standen die anderen müßig herum. idle, otiose von Gedanken, Ideen und Fragen: ohne praktische Bedeutung Wie müßig und dem Augenblick verhaftet solch' Frag' mich dünkt&;nbsp; (Otto Waalkes)

Translation müßig translation

How do I translate müßig from German into English?

Synonyms müßig synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as müßig?

Examples müßig examples

How do I use müßig in a sentence?

Movie subtitles

Es ist müßig, besonders auf Mrs. Crosbies Charakter einzugehen.
Nor is there need for me to extol Mrs. Crosbie's character.
Er kommt zum Schauspiel, ich muss müßig sein.
They are coming. I must be idle.
Da sitzt sie, müßig wie immer.
There she sits there, nooning as usual.
Sie werden uns nie müßig sehen!
Our commander will never catch us unprepared.
Er ist reich und müßig.
He's rich and idle.
Nicht müßig tat zu euch ich diese Fahrt!
Not for nothing have I journeyed here to you!
Filip blieb auch nicht müßig.
He quickly finds the best observation point.
Sie würden mich ziemlich müßig finden, befürchte ich.
You would think me mostly idle, I'm afraid.
Es ist wohl müßig zu fragen, ob Sie was mit seinem Zustand zu tun haben?
It is probably futile to ask whether you have something to do with his condition?
Der Witz wurde deutlich gemacht. Nach einer Weile ist es müßig. Das ist toll.
Lead our protest against this abomination.
Das möcht ich Euren Feind nicht sagen hören; ich weiß, Ihr geht nicht müßig.
But what is your affair in Elsinore?
Wie angenehm ist es doch, mit einer schönen Lady müßig den Tee zu trinken.
Well how pleasant it is I'd live to sip tea in the presence of a gracious lady.
Oder müßig dieser Liebe zugeschaut, was dächtet Ihr?
Or looked upon this with idle sight, what might you think?
Das ist jetzt ja wohl müßig. - Es ist was?
That's a moot point now, billy.

News and current affairs

Es ist müßig zu erwähnen, dass es derartige Probleme in vielen der rasch wachsenden Ökonomien Asiens nicht gibt.
Needless to say, there are no such hang-ups in many of the high-growth economies of Asia.
Es ist müßig darauf hinzuweisen, dass ein falscher Umgang mit solchen Störungen durch die Regierung oder eine Entscheidung, derartige Vorkommnisse mit Gewalt zu unterdrücken, die soziale Unzufriedenheit nur weiter anheizen würde.
Needless to say, government mishandling of such disturbances, or a decision to repress them with force, would only fuel further social discontent.
Der Handwerksmann muß müßig gehen;.
Artificers are not employ'd;.
Es ist müßig festzustellen, dass es nicht ganz so war.
Needless to say, this was not quite the case.
Es ist allerdings müßig, irgendwelchen Politikern die Schuld daran zu geben oder ihnen moralisches Handeln abzuverlangen, zu dem sie nicht fähig sind.
But it's futile to blame politicians and demand from them a morality of which they are incapable.

Are you looking for...?