English | German | Russian | Czech

getan German

Translation getan translation

How do I translate getan from German into English?

getan German » English

done putting no sooner said than done made

Synonyms getan synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as getan?

Examples getan examples

How do I use getan in a sentence?

Simple sentences

Das hast du absichtlich getan!
You did this intentionally!
Das hast du absichtlich getan!
You did it on purpose, didn't you?
Obwohl sein Aufenthalt in Europa kurzlebig war, fühlte Spenser, dass er vom Reisen mehr über Beziehungen mit anderen Menschen gelernt hatte, als er es im College getan hatte.
Though his stay in Europe was transient, Spenser felt he had learned much more about interactions with other people from traveling than he did at college.
Ich weiß nicht, ob er das für mich getan hätte.
I don't know if he would have done it for me.
Sie hat immer ihr Bestes getan, um ihnen ihr Leben einfacher zu machen.
She has always done her best to make their life easier.
Du bist dafür verantwortlich, was du getan hast.
You are responsible for what you have done.
Du hast es getan!
You've done it!
Ihr habt es getan!
You've done it!
Sie haben es getan!
You've done it!
Du könntest es getan haben.
You could have done it.
Hast du das selbst getan?
Did you do this on your own?
Sei mir nicht böse, denn ich habe es für dich getan.
Don't be angry with me, for I did it for your sake.
Ich respektiere dich für das, was du getan hast.
I respect you for what you have done.
Du hast gut daran getan, seinen Rat nicht zu befolgen.
You did well not to follow his advice.

Movie subtitles

Miau miau Hast du dir weh getan?
Meow meow?
Meine Marionette hat es also getan?
He did it! He really did it!
Die Wahrnehmungen wurden tag und nachts von Studenten aus Leiden, die dann hier in Kootwijk kamen, getan.
The observations were done day and night by students from Leiden, who came to Kootwijk.
Sie haben nichts damit getan.
They weren't using it.
Ihr seid Zeuge vor Allah, dass ich mein Möglichstes getan habe.
You can testify before Allah that I did all I could.
Ich habe mein Möglichstes getan.
I did all I could.
Tut mir Leid. Alles, was ihr getan habt, wendet sich gegen uns.
I'm sorry, but all you've done for us is turning against us.
Ich weiß, Baby. Aber du hast auch viel für ihn getan.
But don't forget, you did a lot for him, too.
Und was sollen wir Ihrer Meinung nach getan haben?
Tell me, hot stuff, exactly what is it you think we've done?
Catalina. Hast du es auch gesehen? Was ich getan habe.
Catalina. did you see it, too, what I did?
Was hast du mit Catalina getan?
No, Catalina. What'd you do?
Kaiser hat das getan?
Was it the Emperor? Yes.
Das haben sie getan, aber wo haben sie es getan?
That's what they did, but where did they do it?
Das haben sie getan, aber wo haben sie es getan?
That's what they did, but where did they do it?

News and current affairs

Er hat es niemals getan.
He never did.
Die Diskussionen vor der Krise haben gezeigt, wie wenig getan wurde, um die wirtschaftlichen Rahmendaten zu verbessern.
The discussions before the crisis illustrated how little had been done to repair economic fundamentals.
Hier muss mehr getan werden - über die Anpassung hinaus, die auf natürliche Weise stattfinden wird.
Here, more needs to be done, above and beyond the adaptation that will happen naturally.
Die Regierung kann die Löhne im öffentlichen Sektor kürzen und hat dies auch getan, aber das reicht nicht.
The government can (and has) cut wages in the public sector, but this is not sufficient.
Fünfzehn Jahre später hat kein Land dies getan.
Fifteen years later, no country has done that.
Doch eine Nachfolgerregierung muss in der Lage sein, Ordnung zu halten, und darf dem IS nicht gestatten, ein Machtvakuum auszunutzen, so wie er es in Libyen getan hat.
Siapapun yang meneruskan jabatan beliau harus mampu menjaga ketertiban dan melarang ISIS memanfaatkan kekosongan kekuasaan, seperti yang terjadi di Libya.
Daran, dass sich die Antiterror-Koalition schnell aus dem Staub machen kann (wie es der Westen getan hat, als er Afghanistan nach dem sowjetischen Rückzug vor zehn Jahren seinem Schicksal überließ), ist nicht zu denken.
Any thought that the anti-terror coalition will be able to bail out fast (as the West did when it abandoned Afghanistan to its fate after the Soviet withdrawal ten years ago) should be forgotten.
Zum Schutz der Korallenriffe kann zweierlei getan werden.
Two things can be done to protect coral reefs.
Das Problem ist, dass China bereits viel getan hat, um die Binnennachfrage anzukurbeln, sowohl durch Staatsausgaben als auch durch Anweisung der Banken, Kredite zu vergeben.
The problem is that China has already done a lot to stimulate domestic demand, both through government spending and by directing its banks to lend.
Dies ist leichter gesagt als getan.
This is easier said than done.
Aber genau das haben sie schon zweimal getan.
But they already did, twice.
Wann hat die US-Regierung so etwas zum letzten Mal für einen amerikanischen Zoo getan (außerhalb von Washington natürlich)?
When was the last time the US government did that for a US zoo (outside of Washington, of course)?
Es liegen jetzt die offiziellen Daten zur Entwicklung des Nationaleinkommens im zweiten Quartal vor. Sie zeigen, dass die Steuernachlässe kaum etwas zur Ankurbelung des Konsums getan haben.
The official national income accounting data for the second quarter are now available, and they show that the rebates did very little to stimulate spending.
Eine Grundvoraussetzung für die reibungslose Umgruppierung der US-Streitkräfte ist allerdings, dass die USA enge Konsultationen mit ihren Verbündeten pflegen - etwas, das sie bisher nur unzureichend getan haben.
But a key condition for a smooth redeployment of US troops is close consultations by America with its allies, something it has not done well up to now.

Are you looking for...?