English | German | Russian | Czech

forward English

Translation forward in German

How do you say forward in German?

Forward English » German

Vorwärts

Examples forward in German examples

How do I translate forward into German?

Simple sentences

I look forward to hearing your thoughts on this matter.
Ich freue mich darauf, Ihre Gedanken zu diesem Thema zu hören.
I am looking forward to seeing you.
Ich freue mich darauf, dich zu treffen.
I am looking forward to seeing you.
Ich freue mich darauf, Sie zu treffen.
I'm looking forward to hearing from you.
Ich freue mich darauf, von dir zu hören.
I'm looking forward to seeing you again before long.
Ich freue mich darauf, dich bald wiederzusehen!
I look forward to meeting you again soon.
Ich freue mich darauf, Sie bald wiederzusehen.
I'm looking forward to seeing you again soon.
Ich freue mich darauf, dich bald wiederzusehen.
I am looking forward to hearing from you soon.
Ich freue mich, bald von dir zu hören.
I'm looking forward to seeing you soon.
Ich freue mich darauf, dich bald zu sehen.
I'm looking forward to seeing you soon.
Ich freue mich darauf, dich bald zu treffen.
I'm looking forward to it.
Ich freue mich drauf.
The students were all looking forward to the summer vacation.
Die Schüler konnten die Ferien kaum erwarten.
If we are to judge the future of ocean study by its past, we can surely look forward to many exciting discoveries.
Wenn wir aus ihrer Vergangenheit auf die Zukunft der Erforschung der Ozeane schließen dürfen, dann können wir uns gewiss auf viele aufregende Entdeckungen gefasst machen.
I look forward to the summer vacation.
Ich freue mich auf die Sommerferien.

Movie subtitles

No, I'm grateful. You pushed my schedule forward a great deal.
Damit kann ich meine Plane viel schneller verwirklichen.
Seeing these nine brave souls who fought for humanity, upholding justice, facing impossible odds, yet pushing forward, is something that I will never forget.
Den Anblick dieser neun mutigen Seelen, die für Justiz kämpften. Werde ich nie vergessen.
She would ponder how blessed they were, to have something to look forward to.
Sie dachte, wie glücklich sie alle seien, weil sie etwas hatten, wonach sie sich sehnen konnten.
All who enjoyed their soup, step forward!
Wer zufrieden ist mit dem Borschtsch zwei Schritt vor!
Sorry to have to report. there are four stowaways in the forward hatch.
Muss leider vier blinde. Passagiere im vorderen Laderaum melden.
March forward!
Vorwärts!
Forward!
Vorwärts. Vorwärts.
We're gonna throw a forward pass.
Wir machen einen Vorwärtspass!
Signal: 18, 72, forward pass, eenie, meenie, miney, mo.
Ansage: 18, 72, Pass nach vorne! Eins, zwei, drei, wir kommen!
Now, boys, forward.
OK, Leute, vorwärts.
Hurry this line forward.
Die Leinen nach vorne.
Forward, you farmer and up here!
Nach vorne, Dummkopf, und hierher. Was wollen Sie hier?
Can't find her forward.
Unten auch nicht.
And now before I tell you the full story of our voyage I will ask the gentlemen of the press to come forward so that the audience may see them take the first photographs of Kong and his captors.
Bevor ich Ihnen nun die Geschichte unserer Fahrt erzähle, bitte ich die Herren von der Presse auf die Bühne. Vor Ihren Augen werden sie jetzt die ersten Aufnahmen machen, von Kong und seinen Bezwingern.

News and current affairs

Obama, Rudd, Zapatero, and other forward-thinking leaders can therefore make a huge difference by following up on their pledges at the G-8 and insisting that the aid really works.
Obama, Rudd, Zapatero und andere vorausdenkende Machthaber können daher einen gewaltigen Unterschied machen, indem sie ihre Versprechen vom G-8-Gipfel einhalten und darauf bestehen, dass die Hilfe wirklich funktioniert.
The motion was subsequently revoked; but the fact that it was put forward at all is astonishing enough.
Der Antrag wurde anschließend zurückgezogen, doch ist die Tatsache, dass er überhaupt gestellt wurde, schon erstaunlich genug.
Shell, Chevron, ExxonMobil, and other major oil companies should step forward and help to fund the necessary cleanup, ushering in a new era of responsibility.
Shell, Chevron, ExxonMobil und andere große Ölgesellschaften sollten vortreten und helfen, die notwendigen Sanierungsmaßnahmen zu finanzieren, und so eine neue Ära der Verantwortlichkeit einläuten.
I have no doubt that those involved were seeking a way forward that would allow for a full investigation and help overcome the political divisiveness currently undermining the Human Rights Council within the UN system.
Ich zweifle nicht daran, dass die Beteiligten nach einem Weg suchten, der ihnen umfassende Untersuchungen gestattete und dabei half, die gegenwärtige politische Entzweiung des Menschenrechtsrates zu überwinden.
It is the Czech Republic's task, and that of the Swedish EU presidency that will follow our own, to maintain this unity as the PCA negotiations move forward.
Es ist die Aufgabe der Tschechischen Republik und der schwedischen EU-Ratspräsidentschaft, die auf unsere folgen wird, diese Einheit aufrechtzuerhalten, während die PKA-Verhandlungen weiter fortschreiten.
The Bush Administration not only counted its chickens, it sold them forward!
Aber die Bush Regierung hat diese Küken nicht nur verbucht, sie hatte sie auch schon im Voraus verkauft.
As soon as the midwife saw that the baby was coming out feet forward, she must have known that there was little she could do to save either mother or baby.
Als die Hebamme sah, dass das Kind mit den Füßen zuerst kam, muss sie gewusst haben, dass sie wenig tun konnte, um Mutter oder Kind zu retten.
Unless other countries become more willing to step forward for the common good, a post-American world could quickly become a far more frightening environment than what it would replace.
Wenn nicht andere Länder eine größere Bereitschaft entwickeln, für das Gemeinwohl einzutreten, könnte sich eine postamerikanische Welt schnell zu einem sehr viel erschreckenderen Umfeld entwickeln als jenem, an dessen Stelle sie tritt.
If the world is going to shift in the direction of a new and more globally democratic system, other nations will need to meaningfully step forward to assume new responsibilities.
Wenn sich die Welt in Richtung eines neuen und globaleren demokratischen Systems wandeln soll, müssen andere Nationen in ernsthafter Weise neue Verantwortlichkeiten übernehmen.
Call it fast-forward modernization.
Nennen Sie es fast-forward modernization (Modernisierung im fünften Gang).
The lack of forward movement stems not just from disagreement over goals, but also from the inability of a divided Palestinian leadership to compromise.
Die mangelhaften Fortschritte sind nicht nur auf die Uneinigkeit über die Ziele zurückzuführen, sondern auch auf die Unfähigkeit einer geteilten palästinensischen Führung, Kompromisse einzugehen.
Unfortunately, Koizumi and his allies are not prepared to move forward on the Yasukuni issue.
Leider sind Koizumi und seine Gefährten nicht bereit, in der Yasukuni-Frage von ihrer Meinung abzurücken.
Moreover, perhaps in anticipation of a change in power, the mandarins have moved forward the annual personnel changes in the major ministries' top administrative positions.
Außerdem haben die Bürokraten - vielleicht unter Vorwegnahme eines Machtwechsels - die jährlichen personellen Veränderungen in den höchsten administrativen Positionen der Ministerien bereits vorangetrieben.
Now, in the immediate wake of the Russia-Georgia crisis, Turkey's leaders have stepped forward once again to take a leadership role in the Caucasus.
Nun, direkt nach der russisch-georgischen Krise, ergriffen die türkischen Machthaber wieder einmal die Initiative und übernahmen eine Führungsrolle im Kaukasus.

Are you looking for...?